1 00:03:34,673 --> 00:03:36,216 ¡Luke, Rick! 2 00:03:36,299 --> 00:03:37,801 ¡Fuego, fuego! ¡Luke! 3 00:03:38,218 --> 00:03:39,969 ¡Rick! ¡Fuego! 4 00:03:41,721 --> 00:03:43,431 Luke, levántate. 5 00:03:44,641 --> 00:03:45,684 ¡Luke! 6 00:03:50,438 --> 00:03:51,981 Diablos. 7 00:03:52,065 --> 00:03:53,650 ¡Toma el cilindro! 8 00:03:54,943 --> 00:03:56,361 ¡Anda! 9 00:03:57,153 --> 00:04:00,657 Rocía más alto. Apunta más alto, Tammy. 10 00:04:23,304 --> 00:04:25,390 NO SÉ SI PUEDO... 11 00:04:29,436 --> 00:04:35,859 ¿CÓMO SABES SI ES CORRECTO? 12 00:04:53,626 --> 00:04:54,961 Es el Observatorio Madrugador. 13 00:04:55,045 --> 00:04:58,590 La tormenta de ayer que arrasó ciudades de Panhandle 14 00:04:58,673 --> 00:05:01,551 irá hacia el este y hoy continuará con tornados. 15 00:05:02,010 --> 00:05:03,094 Oye. 16 00:05:06,306 --> 00:05:08,058 Hora de despertarse. 17 00:05:12,979 --> 00:05:14,647 Son las 5:00. 18 00:05:20,195 --> 00:05:22,030 Los agricultores. Ellos. 19 00:07:29,324 --> 00:07:31,201 ¡APRENDE INGLÉS! 20 00:07:41,461 --> 00:07:43,838 ALARMA 21 00:08:01,231 --> 00:08:03,108 Te despertaste temprano. 22 00:08:04,025 --> 00:08:07,320 Sí, voy a desayunar con un amigo. 23 00:08:09,239 --> 00:08:11,991 Sé por qué estoy horrible. ¿Y tú? 24 00:08:13,952 --> 00:08:15,620 Me despertó la tormenta. 25 00:08:16,162 --> 00:08:17,205 ¿Qué tormenta? 26 00:08:17,288 --> 00:08:19,541 Jesús, mamá. ¿Cuánto bebiste? 27 00:08:19,624 --> 00:08:22,460 No exageres. No uses el nombre del Señor en vano. 28 00:08:22,544 --> 00:08:25,880 Además, puedo salir una que otra noche. 29 00:08:26,214 --> 00:08:28,967 -¿Mi horario de hoy está reservado? -Sí. 30 00:08:33,638 --> 00:08:36,141 ¿No dijiste que ibas a desayunar fuera? 31 00:08:36,516 --> 00:08:37,934 Sí, pero... 32 00:08:38,018 --> 00:08:39,894 ¿Con quién saldrás tan temprano? 33 00:08:39,978 --> 00:08:42,063 -Es solo un chico. -¿Un chico? 34 00:08:43,481 --> 00:08:46,609 Sí. No lo conoces. No es de aquí. 35 00:08:46,693 --> 00:08:49,070 ¡Oye! Diviértete. 36 00:09:00,415 --> 00:09:02,292 VERBENA 37 00:09:02,375 --> 00:09:04,294 RESERVA INDÍGENA ARAPAHO 38 00:09:09,424 --> 00:09:11,092 PREVISIÓN DEL TIEMPO CONFIABLE CON BRAD JONES 39 00:09:12,469 --> 00:09:14,429 SILOS 40 00:09:17,891 --> 00:09:20,894 LUCAS 11:20 SI POR EL DEDO DE DIOS ECHO FUERA LOS DEMONIOS 41 00:09:20,977 --> 00:09:23,188 EL REINO DE DIOS HA LLEGADO A VOSOTROS 42 00:09:29,903 --> 00:09:32,280 Esos molinos de viento, 43 00:09:32,364 --> 00:09:33,990 ¿en cuánto tiempo crees que quedarán listos? 44 00:09:34,074 --> 00:09:35,784 Lo antes posible, si la tierra es adecuada. 45 00:09:35,867 --> 00:09:37,327 Y serán cien, ¿verdad? 46 00:09:37,410 --> 00:09:39,704 Ocho mil por unidad. ¿Aún te parece bien? 47 00:09:39,788 --> 00:09:42,040 Respondieron a mis oraciones con ese precio. 48 00:09:42,957 --> 00:09:45,919 -¿Está todo bien? -Allá podría ser karst. 49 00:09:46,336 --> 00:09:48,088 -¿Vas a usar el radar? -Sí. 50 00:09:48,797 --> 00:09:50,715 ¿Karst? ¿Qué es eso? 51 00:09:51,174 --> 00:09:53,635 Significa que el suelo puede ser demasiado blando. 52 00:09:54,386 --> 00:09:57,931 -No se ara hace años. -Sí, esas cosas son complicadas. 53 00:09:58,014 --> 00:10:00,725 Puede haber cavernas o cráteres allá abajo. 54 00:10:14,531 --> 00:10:16,741 ¿Tom ya pagó el alquiler del ganado? 55 00:10:16,825 --> 00:10:20,078 No. También estoy esperando el del mes pasado. 56 00:10:21,996 --> 00:10:25,458 Vaya. ¿Cuánto nos costará ese granero? 57 00:10:25,542 --> 00:10:27,502 ¿Vamos a poder pagar la hipoteca? 58 00:10:27,585 --> 00:10:29,879 Voy a retirar un poco de los ahorros. 59 00:10:30,255 --> 00:10:34,092 Iré a lo de Tom después de la clínica para ver lo que sucedió. 60 00:10:34,884 --> 00:10:36,511 Volveré al mediodía. 61 00:10:36,594 --> 00:10:38,805 Recuérdale que no somos un ente de caridad. 62 00:10:38,888 --> 00:10:39,848 Está bien. 63 00:10:42,183 --> 00:10:45,770 ¿Y por qué a 2 km de aquí hay filas de molinos? 64 00:10:45,854 --> 00:10:50,191 Pero esta tierra... Esta tierra no es adecuada. 65 00:10:50,650 --> 00:10:51,901 Ellos lo resolverán. 66 00:10:52,402 --> 00:10:55,113 Un día, nuestros nietos administrarán este lugar. 67 00:10:56,072 --> 00:10:59,159 -No tenemos nietos, Tammy. -Un día, tendremos. 68 00:10:59,617 --> 00:11:01,661 Se espera una serie de tormentas intensas 69 00:11:01,745 --> 00:11:05,623 y puede haber una oleada de tornados a partir del mediodía. 70 00:11:05,707 --> 00:11:07,375 Daremos detalles en vivo. 71 00:11:07,459 --> 00:11:10,128 -¿Ya plantaste las semillas? -Se hará hoy. 72 00:11:29,439 --> 00:11:31,483 ¿Cómo crees que será hoy? 73 00:11:32,150 --> 00:11:34,444 Desagradable. No dormí nada. 74 00:11:34,861 --> 00:11:37,447 ¿Y pasado mañana? Vamos, Peyton. 75 00:11:38,615 --> 00:11:39,991 ¿Y mi beso? 76 00:11:41,826 --> 00:11:43,870 Te llamaré luego. Que tengas un buen día. 77 00:11:43,953 --> 00:11:45,705 Tú también. ¿A qué hora llegarás? 78 00:11:45,789 --> 00:11:48,875 -No sé. Es un día complicado. -Sí, para mí también. 79 00:11:48,958 --> 00:11:50,669 Necesito saber para avisarle a la niñera. 80 00:11:50,752 --> 00:11:52,462 Lo resolverás, siempre lo haces. 81 00:11:52,962 --> 00:11:53,797 ¿En serio? 82 00:11:58,593 --> 00:12:00,887 Steve, ¿qué tal? 83 00:12:00,970 --> 00:12:02,681 No, no todo está bien. 84 00:12:03,765 --> 00:12:05,934 ¿Qué canal dijo eso? 85 00:12:07,310 --> 00:12:10,146 No, no debieron haber informado. 86 00:12:10,980 --> 00:12:13,358 Porque no lo sabemos. 87 00:12:15,026 --> 00:12:18,571 Hablé con el Servicio Meteorológico hace unos 20 minutos. 88 00:12:21,282 --> 00:12:23,243 Está bien. Hasta luego. 89 00:12:24,035 --> 00:12:26,079 Ay, Dios mío. 90 00:12:26,162 --> 00:12:28,456 No. ¿Se cayó de nuevo? 91 00:12:30,834 --> 00:12:32,627 ¿Está mejor así? Bueno. 92 00:12:36,715 --> 00:12:38,258 ¿Qué estás mirando? 93 00:12:41,636 --> 00:12:46,057 Hay pájaros que saben cuando viene una tormenta. 94 00:12:46,141 --> 00:12:48,309 Hasta cambian de dirección para desviarse. 95 00:12:48,643 --> 00:12:52,313 Me alegra saber que los pájaros sepan qué hacer. 96 00:12:52,689 --> 00:12:55,859 ¿Que debes hacer si emiten una alerta? 97 00:12:55,942 --> 00:12:57,110 Prestar atención. 98 00:12:57,694 --> 00:13:00,196 ¿Y si la alerta se convierte en advertencia? 99 00:13:00,280 --> 00:13:02,699 Ponerme el casco, meterme en la bañera, 100 00:13:02,782 --> 00:13:04,200 cubrirme con almohadas y frazadas. 101 00:13:04,284 --> 00:13:05,410 Eso es. 102 00:13:18,923 --> 00:13:20,967 Todo estará bien. 103 00:13:22,802 --> 00:13:24,929 No lo sabes. 104 00:13:28,516 --> 00:13:31,311 Si quieres conversar de nuevo, puedo quedarme. 105 00:13:31,686 --> 00:13:34,522 Lo haré, cuando esté listo. 106 00:13:45,742 --> 00:13:47,202 Daniel. 107 00:13:47,285 --> 00:13:49,746 Daniel, ven aquí. 108 00:13:51,956 --> 00:13:53,583 Ven aquí. 109 00:13:57,420 --> 00:14:00,173 Tienes que saber que, hasta que seas sincero, 110 00:14:00,965 --> 00:14:02,759 lo que estamos haciendo... 111 00:14:03,802 --> 00:14:04,969 Esto no es real. 112 00:14:05,387 --> 00:14:08,682 Voy a hacerlo. Lo haré. 113 00:14:08,765 --> 00:14:10,475 Ya lo dijiste antes. 114 00:14:15,105 --> 00:14:16,231 ¡Daniel! 115 00:14:16,314 --> 00:14:17,315 Perdón. 116 00:14:36,334 --> 00:14:38,712 NO MOLESTAR 117 00:14:38,795 --> 00:14:40,547 AMBULANCIA 118 00:14:44,592 --> 00:14:46,636 TALLER DE GREG CAMBIO DE ACEITE SOLO $49,99 119 00:14:51,433 --> 00:14:52,642 ¿Qué sucedió? 120 00:14:52,726 --> 00:14:54,853 La luz del motor se volvió a encender. 121 00:14:55,311 --> 00:14:57,981 Cielos, Vicky, qué susto. 122 00:14:58,064 --> 00:15:00,233 Creí que alguien había perdido un dedo. 123 00:15:05,405 --> 00:15:07,449 No me toques con la mano sucia. 124 00:15:08,908 --> 00:15:12,245 En serio, si tengo que repetirlo, renuncio. No bromeo. 125 00:15:12,328 --> 00:15:14,748 Por favor, sabes que bromeo. 126 00:15:14,831 --> 00:15:17,542 -Yo lo haré. -Bueno. Por favor. 127 00:15:21,338 --> 00:15:24,341 -Creo que no yo pueda hacerlo. -¿Hacer qué? 128 00:15:24,424 --> 00:15:28,303 -¿No temes perder el empleo? -Temo perder la cordura. 129 00:15:29,387 --> 00:15:32,807 Podemos verificar esto esta tarde. Te llamaré. 130 00:15:33,892 --> 00:15:36,978 Debí traerlo la semana pasada, pero los gemelos tenían gripe. 131 00:15:37,062 --> 00:15:39,814 Le dije a mi jefe que estaría lista hoy. 132 00:15:39,898 --> 00:15:43,651 -Ahora, el clima va a cambiar. -El tiempo siempre cambia. 133 00:15:44,986 --> 00:15:46,571 Por favor, Jess. 134 00:15:47,072 --> 00:15:49,991 Bueno, si no tenemos que encargar ninguna pieza, 135 00:15:50,617 --> 00:15:52,786 el mejor plazo es esta tarde. 136 00:15:52,869 --> 00:15:55,246 -Eres un ángel. -Sabemos que no es verdad. 137 00:15:55,705 --> 00:15:58,291 -Te llamaré después. -Gracias. 138 00:16:00,585 --> 00:16:01,670 -¿Greg? -¿Sí? 139 00:16:01,753 --> 00:16:04,214 -Debes hacer este antes. -¿De veras? 140 00:16:04,297 --> 00:16:06,633 Voy allá a buscar café para todos. 141 00:16:06,716 --> 00:16:08,259 Muy bien. Oye... 142 00:16:08,843 --> 00:16:10,804 Trae la camioneta de vuelta, ¿sí? 143 00:16:16,434 --> 00:16:20,814 No solo para las colinas, porque oír puede salvarle la vida. 144 00:16:20,897 --> 00:16:23,233 Hay que tener varias formas de recibir advertencias. 145 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 Deje siempre la radio del clima con baterías nuevas. 146 00:16:26,236 --> 00:16:28,655 Mantenga la TV o la radio encendidas y sintonizadas 147 00:16:28,738 --> 00:16:30,407 en su canal o estación favorita. 148 00:16:30,490 --> 00:16:33,576 Preste atención a las sirenas, pero no confíe solo en ellas. 149 00:16:42,002 --> 00:16:43,503 CERTIFICADO DE INTEGRIDAD 150 00:16:45,046 --> 00:16:46,381 SON LAS PEQUEÑAS COSAS 151 00:16:50,051 --> 00:16:53,430 WILD ROSE CLÍNICA DE GESTANTES 152 00:16:53,513 --> 00:16:56,016 TEST DE EMBARAZO Y ECOGRAFÍA GRATIS PÍLDORA DEL DÍA SIGUIENTE 153 00:16:56,099 --> 00:16:58,601 UN BEBÉ EN MIS BRAZOS QUÉ HACER EN EL EMBARAZO 154 00:17:03,648 --> 00:17:05,066 ¿Madeline? 155 00:17:09,362 --> 00:17:13,158 ¿Dónde está ese bebito? 156 00:17:14,701 --> 00:17:18,079 A veces, es un poco complicado de ver. Veamos. 157 00:17:19,998 --> 00:17:23,209 Ahí está. Ahí, mira. Mira eso. 158 00:17:23,293 --> 00:17:27,213 Es la cabecita del niño o de la niña. 159 00:17:28,298 --> 00:17:30,467 ¿Ya pensaste en algún nombre? 160 00:17:31,092 --> 00:17:34,054 Bien, yo llamé por... 161 00:17:34,763 --> 00:17:36,056 Por un aborto. 162 00:17:36,139 --> 00:17:38,767 Lo sé. Lo vi en tu historial. 163 00:17:38,850 --> 00:17:40,977 También vi que tienes 19 años. 164 00:17:41,061 --> 00:17:44,481 Eres solo un año más joven que cuando me casé. 165 00:17:45,148 --> 00:17:47,192 Hay muchas razones para casarse, 166 00:17:47,275 --> 00:17:49,819 pero tener un bebé es la mejor. 167 00:17:51,112 --> 00:17:53,656 ¿Tú y tu novio pensaron en casarse, querida? 168 00:17:56,951 --> 00:18:00,997 Los bebés... son una bendición de Dios. 169 00:18:01,831 --> 00:18:04,417 ¿Sabías que, cuando tuve mi hijo, ni lo oí llorar? 170 00:18:05,043 --> 00:18:08,088 Solo oí a un ángel cantándome, bendiciéndome. 171 00:18:08,171 --> 00:18:09,381 Tengo que irme. 172 00:18:09,464 --> 00:18:12,258 -Fuiste bendecida. -Lo siento. Este bebé... 173 00:18:13,927 --> 00:18:15,929 Ten el bebé, cásate. 174 00:18:16,930 --> 00:18:18,932 ¡Piensa en darlo en adopción! 175 00:18:20,600 --> 00:18:21,518 Dios mío. 176 00:18:32,195 --> 00:18:34,781 Hola. Vaya, qué rápido. 177 00:18:34,864 --> 00:18:36,741 No es una clínica de aborto. 178 00:18:36,825 --> 00:18:40,412 Solo fingen que ayudan para convertirte o algo así. 179 00:18:40,495 --> 00:18:41,788 ¿Qué? 180 00:18:42,372 --> 00:18:44,124 Vi al bebé. 181 00:18:45,375 --> 00:18:47,002 Eso no está bien. 182 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 No te pongas así. Ven acá. 183 00:18:50,880 --> 00:18:52,549 Muy bien. 184 00:18:58,680 --> 00:19:00,724 ¿Y si nos casáramos? 185 00:19:03,393 --> 00:19:05,812 Pero no nos conocemos tanto. 186 00:19:05,895 --> 00:19:09,607 -Pero dijiste que me amabas. -Dije que amaba estar contigo. 187 00:19:11,359 --> 00:19:14,446 Maddy, no quise decir eso. Lo siento. 188 00:19:16,531 --> 00:19:18,074 ¿Sabes qué? 189 00:19:18,158 --> 00:19:19,784 ¿Qué estás haciendo? 190 00:19:20,577 --> 00:19:22,662 -Te lo regalé yo. -¿Sí? 191 00:19:23,288 --> 00:19:24,956 ¡Cielos, Maddy, fue cara! 192 00:19:26,708 --> 00:19:27,542 ¡Maddy! 193 00:19:29,377 --> 00:19:31,171 Oye, ¿qué vas a hacer? 194 00:19:31,254 --> 00:19:32,380 ¿Te vas a ir? 195 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 ¡Diablos! 196 00:19:35,342 --> 00:19:37,385 PARE 197 00:19:53,693 --> 00:19:55,153 Buenos días. 198 00:19:55,236 --> 00:19:58,198 Oye, espera, espera. Vuelve, chiquilla. 199 00:20:00,950 --> 00:20:05,455 Quiero uno de estos en cada cama. Se acabó la versión en español, 200 00:20:05,538 --> 00:20:08,917 así que tendrás que traducirle a tu huésped. 201 00:20:10,710 --> 00:20:12,337 Veo todo lo que pasa aquí. 202 00:20:12,712 --> 00:20:15,965 No, él no es mi huésped. Es mi prometido. 203 00:20:28,895 --> 00:20:30,480 ¿Él vive contigo? 204 00:20:30,814 --> 00:20:32,482 Por poco tiempo. 205 00:20:33,483 --> 00:20:37,153 Vamos a comprar una casa. Hoy voy a firmar los papeles. 206 00:20:37,529 --> 00:20:39,447 Hoy vas a trabajar. 207 00:20:40,615 --> 00:20:41,533 Espera un minuto. 208 00:20:42,742 --> 00:20:46,413 Entonces, a partir de ahora hasta el día que salgas... 209 00:20:48,456 --> 00:20:50,000 esta es tu tarifa semanal. 210 00:20:52,627 --> 00:20:56,840 Llevo aquí más de dos años. La tarifa siempre ha sido la misma. 211 00:20:56,923 --> 00:21:00,385 Una persona, una tarifa. Dos personas, otra tarifa. 212 00:21:00,468 --> 00:21:02,095 Capisce? 213 00:21:07,726 --> 00:21:09,602 Y otra cosa, querida. 214 00:21:10,520 --> 00:21:13,648 Ya no quiero ver ese camión lleno de latinos aquí adelante. 215 00:21:13,732 --> 00:21:18,403 Si tu novio quiere que lo lleven, que espere en la calle como el resto. 216 00:21:29,581 --> 00:21:31,666 Sabes que "capisce" es italiano, ¿no? 217 00:21:31,750 --> 00:21:33,251 No empieces. 218 00:21:33,835 --> 00:21:36,796 Reparamos el traqueteo. Estará listo a las ocho. 219 00:21:37,922 --> 00:21:40,884 No te preocupes. Abriré sola. 220 00:21:40,967 --> 00:21:42,886 Buena chica. 221 00:22:06,576 --> 00:22:08,244 SI HAY UN TORNADO: OIGA LA RADIO, PREPÁRESE 222 00:22:08,328 --> 00:22:10,455 SI HAY UNA ADVERTENCIA: REFÚGIESE, DEJE SUS COSAS EN EL CUARTO 223 00:22:10,538 --> 00:22:12,248 VAYA AL VESTÍBULO DEL HOTEL 224 00:22:12,957 --> 00:22:15,377 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD EN CASO DE TORNADOS 225 00:22:33,895 --> 00:22:35,105 ¡Sal! 226 00:22:36,773 --> 00:22:38,775 ¡Dije que salieras, puta! 227 00:22:56,334 --> 00:22:58,503 NO MOLESTAR 228 00:23:08,013 --> 00:23:11,057 Lo siguiente es la señalización para las escuelas, tiendas, 229 00:23:11,141 --> 00:23:13,935 gasolineras, iglesias y otros lugares. 230 00:23:14,019 --> 00:23:16,521 -¿En todo el condado? -Sí, correcto. 231 00:23:16,604 --> 00:23:17,605 ¿Cuál es el mensaje? 232 00:23:17,689 --> 00:23:20,150 "Posibles tornados. Esté atento al clima". 233 00:23:20,233 --> 00:23:21,901 Kim, ¿te parece enfático así? 234 00:23:21,985 --> 00:23:23,945 -Ya están peligrosos. -Soy consciente. 235 00:23:24,362 --> 00:23:26,948 Todos deben reaccionar con calma y rapidez 236 00:23:27,032 --> 00:23:28,783 en caso de una advertencia. 237 00:23:28,867 --> 00:23:32,495 Si siempre gritamos que el cielo se cae y no sucede nada, 238 00:23:32,579 --> 00:23:34,706 nadie reaccionará cuando ocurra. 239 00:23:34,789 --> 00:23:37,667 ¿Repasaremos el protocolo de respuesta de infraestructura? 240 00:23:37,751 --> 00:23:40,170 Todos deben saberlo. Yo sé el mío. 241 00:23:40,253 --> 00:23:42,255 ¿Alguien cree que debe repasarlo? 242 00:23:43,423 --> 00:23:45,300 Bueno, sigamos adelante. 243 00:24:09,741 --> 00:24:11,493 PELUQUERÍA RED VELVET 244 00:24:11,576 --> 00:24:14,037 ¡Es un bebé precioso! 245 00:24:15,622 --> 00:24:18,083 Solo un poco el flequillo y atrás. 246 00:24:18,166 --> 00:24:19,459 -No mucho. -Bueno. 247 00:24:19,542 --> 00:24:21,503 Como suelo tenerlo, ¿sí? 248 00:24:21,586 --> 00:24:23,797 Ella es muy buena. Siempre me corta el mío. 249 00:24:24,923 --> 00:24:25,882 Hola. 250 00:24:26,633 --> 00:24:27,717 ¿Podemos ayudar? 251 00:24:28,134 --> 00:24:30,011 Hola, Anita. 252 00:24:30,095 --> 00:24:31,513 -Ana. -Ana, cierto. 253 00:24:31,596 --> 00:24:32,806 ¿No fue lo que dije? 254 00:24:32,889 --> 00:24:34,641 ¿Puedo usar el fondo un minuto? 255 00:24:34,724 --> 00:24:37,394 -Va a ser rápido. -Claro. 256 00:24:38,353 --> 00:24:41,523 Gracias de nuevo por venir. Tengo un día ocupado. 257 00:24:41,606 --> 00:24:43,233 ¿Puedes cuidarlo? 258 00:24:57,497 --> 00:24:58,998 ¡Tu leoncito! 259 00:24:59,416 --> 00:25:00,625 ¡Ay, no! 260 00:25:04,754 --> 00:25:06,464 Tienes que cargarlo. 261 00:25:07,966 --> 00:25:09,843 ¿Qué sucede? 262 00:25:10,301 --> 00:25:11,761 Mi muchachito. 263 00:25:11,845 --> 00:25:13,805 Como dije por teléfono, 264 00:25:13,888 --> 00:25:16,433 conseguiste un gran precio por esta casa. 265 00:25:16,516 --> 00:25:19,394 Fantástico. ¿Tienes alguna pregunta? 266 00:25:22,480 --> 00:25:24,024 Creo que no. 267 00:25:24,107 --> 00:25:26,568 Entonces, solo debes firmar. 268 00:25:28,528 --> 00:25:30,530 Por favor, firma aquí. 269 00:25:33,116 --> 00:25:35,285 Y... aquí. 270 00:25:38,288 --> 00:25:39,706 Listo. 271 00:25:41,124 --> 00:25:42,876 Es mía. 272 00:25:44,085 --> 00:25:46,129 En cuanto entre el cheque. 273 00:25:46,212 --> 00:25:47,672 ¿Lo necesita ahora? 274 00:25:49,674 --> 00:25:52,635 Voy directo al banco. 275 00:25:52,719 --> 00:25:55,221 Hazme un favor. Déjalo en mi oficina esta tarde. 276 00:25:55,305 --> 00:25:58,016 -No me quedaré mucho aquí. -Por supuesto. 277 00:25:59,184 --> 00:26:01,478 Otra actualización del clima y espero que estén escuchando 278 00:26:01,561 --> 00:26:05,440 porque se trata del potencial peligro de varios... 279 00:26:05,523 --> 00:26:07,150 ¿Cómo te fue? 280 00:26:07,650 --> 00:26:10,528 La comisión vale muy poco para negocios tan pequeños. 281 00:26:10,612 --> 00:26:13,156 Al menos ya hice mi buena acción del día. 282 00:26:44,562 --> 00:26:46,064 Es increíble. 283 00:26:48,483 --> 00:26:49,859 ¡Oye! 284 00:26:49,943 --> 00:26:52,529 No es una manada de perros. 285 00:26:52,612 --> 00:26:54,989 Si quieres que vengan, tienes que atraerlas. 286 00:26:55,323 --> 00:26:57,784 Ve a ese granero y toma un poco de heno, 287 00:26:57,867 --> 00:27:00,328 ponlo en el camión, tráelo aquí. 288 00:27:01,454 --> 00:27:04,624 Ve al granero y toma un poco de heno, ponlo... 289 00:27:06,001 --> 00:27:06,960 ¡Daniel! 290 00:27:09,671 --> 00:27:11,464 Ven aquí. 291 00:27:12,298 --> 00:27:15,301 Te dije que consiguieras gente que supiera de ganado. 292 00:27:15,385 --> 00:27:16,428 Él sabe. 293 00:27:16,511 --> 00:27:18,430 No sabe ni dónde tiene el codo. 294 00:27:18,513 --> 00:27:20,682 Tampoco habla inglés. 295 00:27:20,765 --> 00:27:23,226 -Es un buen hombre. -Pedí mano de obra calificada, 296 00:27:23,309 --> 00:27:28,690 no un amigo o pariente tuyo. La ineficiencia cuesta cara, Daniel. 297 00:27:33,278 --> 00:27:34,946 Todavía no hemos terminado. 298 00:27:40,410 --> 00:27:42,162 ¿Cómo llamas a esta parte del día? 299 00:27:42,996 --> 00:27:44,372 -¿Mañana? -No. 300 00:27:44,456 --> 00:27:47,250 -De mañana, el granero se incendió. -¿Qué? 301 00:27:47,334 --> 00:27:48,752 ¿Dónde diablos estabas? 302 00:27:49,502 --> 00:27:51,921 ¿Sabes qué? Olvídalo. Después hablaremos de eso. 303 00:27:52,005 --> 00:27:54,674 ¿Ese novato? Útil como cenicero de moto. 304 00:27:54,758 --> 00:27:56,634 ¿Qué novato? 305 00:27:56,718 --> 00:28:00,388 ¿No tienes sus documentos? Él lleva días aquí. 306 00:28:02,057 --> 00:28:03,600 ¡Cielos! 307 00:28:03,683 --> 00:28:06,519 ¡Apestas a destilaría! Siento el olor desde aquí. 308 00:28:07,812 --> 00:28:10,065 Espero que ella haya valido la pena. 309 00:28:15,111 --> 00:28:16,863 -¿Cómo te llamas, amigo? -Carlos. 310 00:28:16,946 --> 00:28:18,323 Le pregunté a él, no a ti. 311 00:28:18,865 --> 00:28:20,658 ¿Tienes permiso de trabajo? 312 00:28:22,202 --> 00:28:24,079 No tengo aquí. 313 00:28:24,162 --> 00:28:27,791 -Descuida. Es un buen trabajador. -Él podría ser el Mago de Oz. 314 00:28:27,874 --> 00:28:32,087 Si vuelve sin documentos, llamaré a Inmigraciones, ¿entendiste? 315 00:28:33,338 --> 00:28:35,423 -¿Entendiste? -Sí. 316 00:28:35,507 --> 00:28:38,051 Bien. Asegúrate de que él entienda. 317 00:29:05,662 --> 00:29:06,663 Te encontré. 318 00:30:42,258 --> 00:30:43,802 Dios mío. 319 00:30:48,723 --> 00:30:49,641 ¡Cielos! 320 00:30:56,231 --> 00:30:58,191 ¿Por qué no llamas a Greg? 321 00:31:01,152 --> 00:31:02,237 Vamos. 322 00:31:02,320 --> 00:31:04,489 Él no es un revendedor autorizado. 323 00:31:05,407 --> 00:31:08,201 Después de lo que gastamos en reparos el año pasado, 324 00:31:08,284 --> 00:31:10,036 debí haber comprado uno nuevo. 325 00:31:10,120 --> 00:31:12,956 No podemos comprar uno nuevo, ¿qué quieres hacer? 326 00:31:13,039 --> 00:31:14,916 -¿Obtener otra línea de crédito? -No. 327 00:31:15,959 --> 00:31:17,502 Bueno. 328 00:31:18,044 --> 00:31:20,422 Llama a Greg, dile que lo repare. 329 00:31:20,505 --> 00:31:23,049 Si no quieres hacer eso, alquila uno. 330 00:31:23,133 --> 00:31:25,969 Lo importante es que plantemos esas semillas. 331 00:31:27,095 --> 00:31:30,390 -Alquilar tampoco es barato. -De acuerdo, querido, 332 00:31:30,473 --> 00:31:32,475 ¿qué quieres hacer? 333 00:31:38,773 --> 00:31:39,774 Maldición. 334 00:31:44,946 --> 00:31:46,448 ¡Sr. Mecánico! 335 00:31:47,824 --> 00:31:49,826 Tú, Sr. Mecánico. 336 00:31:50,285 --> 00:31:51,995 Sí, tú. 337 00:31:58,418 --> 00:31:59,419 Está dañado. 338 00:32:00,462 --> 00:32:02,213 Echa un vistazo. 339 00:32:36,206 --> 00:32:40,335 ¿Greg? Sí, Rick. Sí, de nuevo. 340 00:32:40,960 --> 00:32:44,047 Escucha, yo tengo... un ayudante aquí. 341 00:32:45,632 --> 00:32:47,926 ¿Podrías venderme unas piezas? 342 00:32:50,804 --> 00:32:52,305 Muy bien. 343 00:32:56,935 --> 00:32:58,603 Bueno... 344 00:32:59,688 --> 00:33:01,231 Ve aquí. 345 00:33:01,981 --> 00:33:04,818 Recoge las piezas aquí. 346 00:33:08,196 --> 00:33:09,364 Muy bien. 347 00:33:09,447 --> 00:33:10,573 Está bien, bueno. 348 00:34:43,416 --> 00:34:45,335 ¿Piensas arreglarte las uñas? 349 00:34:46,336 --> 00:34:47,629 Solo digo. 350 00:34:47,712 --> 00:34:50,340 Es de mal gusto y la gente juzga. 351 00:34:55,011 --> 00:34:56,513 Alerta de tornado. 352 00:35:01,059 --> 00:35:04,646 Maddy, ¿eso te molesta? 353 00:35:05,313 --> 00:35:07,357 ¿O es otra cosa? 354 00:35:07,440 --> 00:35:09,234 Ah, es que... 355 00:35:09,317 --> 00:35:11,486 pienso en mi vida, es todo. 356 00:35:11,945 --> 00:35:15,490 Te vas a Tulsa a estudiar cosmetología. 357 00:35:15,949 --> 00:35:19,452 No cambiarás de idea después de tanto trabajo, 358 00:35:19,536 --> 00:35:21,162 de tanto ahorrar. 359 00:35:25,792 --> 00:35:27,460 Estoy embarazada. 360 00:35:38,430 --> 00:35:39,806 Detente. 361 00:35:40,640 --> 00:35:43,059 Maddy, por favor. Detente. 362 00:35:45,562 --> 00:35:47,605 ¿Sabes de cuánto tiempo? 363 00:35:48,440 --> 00:35:51,151 No lo sé, como... siete, ocho semanas. 364 00:35:55,530 --> 00:35:57,365 Ven. 365 00:35:57,782 --> 00:35:59,534 Siéntate. 366 00:35:59,617 --> 00:36:01,286 Mamá, yo... 367 00:36:03,288 --> 00:36:04,622 Ven. 368 00:36:12,505 --> 00:36:13,673 ¿Quién es el padre? 369 00:36:15,383 --> 00:36:19,512 Es un chico... de Prairie Rock. 370 00:36:19,596 --> 00:36:20,597 ¿Están de novios? 371 00:36:22,766 --> 00:36:25,226 Él quiere que yo, ya sabes... 372 00:36:27,145 --> 00:36:29,356 Él quiere que aborte. 373 00:36:29,439 --> 00:36:31,191 ¿Y tú que quieres? 374 00:36:33,485 --> 00:36:35,153 Yo... 375 00:36:35,487 --> 00:36:37,530 No... no... no lo sé. 376 00:36:39,699 --> 00:36:42,035 Sé que no pediste mi opinión, 377 00:36:42,118 --> 00:36:48,083 pero no debes sentirte presionada por nadie. 378 00:36:51,044 --> 00:36:54,589 No tienes que hacer nada. 379 00:36:54,964 --> 00:36:56,633 Con eso, quiero decir... 380 00:36:58,385 --> 00:36:59,969 es tu cuerpo. 381 00:37:00,470 --> 00:37:02,472 Es tu vida. 382 00:37:02,555 --> 00:37:07,018 Entonces, ¿quieres tener un hijo ahora? 383 00:37:07,477 --> 00:37:11,022 ¿Cómo puedo responder? ¿Cómo puedo decidir? 384 00:37:11,106 --> 00:37:14,150 ¿Estás preparada para criar a un hijo? 385 00:37:16,861 --> 00:37:19,322 Las personas dicen que el aborto es asesinato. 386 00:37:21,658 --> 00:37:22,784 Sí. 387 00:37:23,910 --> 00:37:25,620 Conozco a esas personas. 388 00:37:26,121 --> 00:37:28,623 Son provida cuando el bebé está en la panza. 389 00:37:28,707 --> 00:37:31,459 En cuanto nace, es una carga para la sociedad. 390 00:37:35,922 --> 00:37:37,924 Te tuve muy joven, lo sabes. 391 00:37:38,008 --> 00:37:42,345 Y te amo más que a nada en este mundo, pero... 392 00:37:43,179 --> 00:37:44,848 cómo me arruinaste la vida. 393 00:37:46,933 --> 00:37:50,061 Eres lo mejor... 394 00:37:50,145 --> 00:37:53,815 y el desafío más grande que haya tenido. 395 00:37:54,524 --> 00:37:57,277 Pero debes saber que criar a un niño 396 00:37:57,819 --> 00:38:04,826 es un trabajo diario, anual, para siempre y no es fácil. 397 00:38:05,368 --> 00:38:08,663 Emocional y financieramente, y en todos los aspectos. 398 00:38:08,747 --> 00:38:12,083 Es que... te quiero, pero... 399 00:38:13,168 --> 00:38:15,503 por una razón eres hija única. 400 00:38:16,755 --> 00:38:18,631 ¿Y Dios? 401 00:38:19,632 --> 00:38:21,760 Dios nos dio una opción. 402 00:38:24,763 --> 00:38:27,390 Y no puedo tomar esta decisión por ti. 403 00:38:28,099 --> 00:38:32,354 Pero estaré a tu lado sin importar lo que decidas. 404 00:38:41,571 --> 00:38:43,782 Bueno, aquí vamos. 405 00:38:43,865 --> 00:38:47,452 Dos sándwiches de tocino y uno de atún. 406 00:38:47,786 --> 00:38:51,122 No estás molestando a mi personal, ¿no? 407 00:38:51,623 --> 00:38:55,293 No, solo una charla entre madre e hija. 408 00:38:57,545 --> 00:38:59,673 ¿Cuánto tiempo lleva esto aquí? 409 00:38:59,756 --> 00:39:02,425 Debes usarlo de inmediato o cambia el tono. 410 00:39:02,509 --> 00:39:03,802 Está bien. 411 00:39:04,511 --> 00:39:05,512 Es... 412 00:39:05,595 --> 00:39:08,390 Cerraron las escuelas del condado. 413 00:39:13,144 --> 00:39:15,063 Es Kim. 414 00:39:16,773 --> 00:39:19,150 -Hola, Kim. -Hola. 415 00:39:19,234 --> 00:39:22,320 Disculpa la molestia, pero ¿puedes recogerla? 416 00:39:22,654 --> 00:39:26,616 Sí... necesito recoger a Peyton en la escuela. 417 00:39:26,700 --> 00:39:29,119 Puedes ir. Yo termino esto. 418 00:39:29,202 --> 00:39:31,246 Bueno, bueno, lo siento. 419 00:39:31,329 --> 00:39:33,790 Sí, puedo ir. 420 00:39:33,873 --> 00:39:36,334 Quería ir yo, pero estoy de manos atadas. 421 00:39:36,418 --> 00:39:39,462 Por supuesto. Puedo estar allá en cinco minutos. 422 00:39:40,171 --> 00:39:42,549 Oye, dame un beso. 423 00:39:42,632 --> 00:39:44,509 Solo un minuto. Gracias. 424 00:39:47,762 --> 00:39:49,723 Te quiero, hijita. 425 00:39:55,895 --> 00:39:58,023 ¿Estás cómoda con esto? 426 00:39:58,648 --> 00:40:00,567 -Estoy bien. -¿Tú estás bien? 427 00:40:00,650 --> 00:40:02,569 El plan está en el refrigerador. 428 00:40:02,652 --> 00:40:04,362 Sabes dónde están las almohadas, las frazadas... 429 00:40:04,446 --> 00:40:05,530 En el armario de la entrada. 430 00:40:05,613 --> 00:40:07,323 Lo sé. No te preocupes. 431 00:40:07,407 --> 00:40:08,700 Gracias. 432 00:40:08,783 --> 00:40:10,702 De nada. Hasta luego. 433 00:40:11,119 --> 00:40:13,329 Bueno. Adiós. 434 00:40:14,414 --> 00:40:16,416 Si necesitas estar en casa con tu hija 435 00:40:16,499 --> 00:40:19,210 cuidándola, debes ir. Nos las arreglamos. 436 00:40:20,462 --> 00:40:23,923 Lo que necesito son datos en tiempo real cuando surjan las tormentas. 437 00:40:26,343 --> 00:40:27,260 Genial. 438 00:40:31,139 --> 00:40:32,223 ¿Kim? 439 00:40:32,807 --> 00:40:34,893 -¿Estás lista? -Enseguida voy. 440 00:40:35,477 --> 00:40:36,561 Aún es temprano, 441 00:40:36,644 --> 00:40:38,271 pero esta oleada de tornados ya viene. 442 00:40:38,355 --> 00:40:41,733 Hay informes de tornado en el oeste, cerca de la frontera del estado. 443 00:40:41,816 --> 00:40:44,402 Las tormentas llegarán a los condados en pocas horas 444 00:40:44,486 --> 00:40:46,780 en la parte más volátil del día. 445 00:40:51,201 --> 00:40:52,535 -Muy bien. -Gracias. 446 00:40:54,954 --> 00:40:56,873 Yo lo hago. Gracias. 447 00:41:00,710 --> 00:41:02,712 No cierres, hará ruido. 448 00:41:03,254 --> 00:41:04,631 Muy bien. 449 00:41:05,757 --> 00:41:07,967 Muy bien, aquí vamos. 450 00:41:08,051 --> 00:41:09,719 Cinco, cuatro... 451 00:41:12,263 --> 00:41:15,892 Nos acompaña la gerente regional de Emergencia del Condado de Ethel. 452 00:41:15,975 --> 00:41:18,728 Una hermosa mujer. Puedo decirlo porque es mi esposa, 453 00:41:18,812 --> 00:41:20,689 Kimberly Jones. Hola, Kim, ¿estás ahí? 454 00:41:20,772 --> 00:41:22,482 -¿Hola? -Hola, Brad. 455 00:41:22,565 --> 00:41:24,401 Kim, hoy tenemos que estar atentos. 456 00:41:24,484 --> 00:41:27,404 Hay advertencias de tornado cerca de nuestra área de visión, 457 00:41:27,487 --> 00:41:32,075 pero estamos bajo alerta SRT, de "Situación de Riesgo de Tornado". 458 00:41:32,158 --> 00:41:35,370 ¿Qué significa eso para la Gestión de Emergencias? 459 00:41:35,453 --> 00:41:39,582 Para nosotros, significa que deben estar conscientes y preparados. 460 00:41:40,041 --> 00:41:43,586 -Pero ¿no deben preocuparse? -No. Deben estar preparados. 461 00:41:44,004 --> 00:41:47,799 Saber dónde es su refugio, tener todo lo necesario a mano, 462 00:41:47,882 --> 00:41:51,011 porque si suenan las sirenas, no tendrán tiempo de ir a buscarlo. 463 00:41:51,386 --> 00:41:55,515 Ahora, un clima severo es muy común, pero ¿y el cierre de escuelas? 464 00:41:55,598 --> 00:41:58,268 Hoy la posibilidad aumentó. 465 00:41:58,351 --> 00:42:02,063 Nada es seguro, pero los ingredientes están ahí. 466 00:42:02,147 --> 00:42:06,609 Una alerta SRT significa la posibilidad de numerosos tornados destructivos. 467 00:42:06,943 --> 00:42:08,028 Una oleada. 468 00:42:36,931 --> 00:42:38,183 ¡Hola! 469 00:42:39,392 --> 00:42:40,810 ¡Hola! 470 00:42:41,311 --> 00:42:45,315 Tu mamá es una mujer importante, entonces, vine yo antes. 471 00:42:46,858 --> 00:42:48,526 ¿Qué sucede? 472 00:42:57,911 --> 00:43:01,206 Ay, no. 473 00:43:02,290 --> 00:43:03,458 ¿Qué sucedió? 474 00:43:04,250 --> 00:43:06,628 Un chico se tropezó conmigo. 475 00:43:06,711 --> 00:43:08,505 Mamá se va a enojar. 476 00:43:08,588 --> 00:43:10,090 No, no, no. 477 00:43:11,257 --> 00:43:14,052 No seas tonta. Ella va a entenderlo. 478 00:43:14,511 --> 00:43:17,055 Oye, sí. Sí. 479 00:43:17,138 --> 00:43:20,433 Hablaremos con ella, ¿está bien? Juntas. 480 00:43:21,142 --> 00:43:24,562 Cuando ella llegue a casa, ¿de acuerdo? 481 00:43:24,646 --> 00:43:26,231 -Bueno. -Bueno. 482 00:43:26,314 --> 00:43:27,524 Oye. 483 00:43:28,608 --> 00:43:32,153 ¿Cómo vamos a mejorar esto? 484 00:43:32,612 --> 00:43:34,364 ¿Helado? 485 00:43:35,240 --> 00:43:36,616 ¿O galletitas? 486 00:43:37,325 --> 00:43:38,576 Los dos. 487 00:43:55,468 --> 00:43:57,053 En serio, ciudad aburrida. 488 00:43:57,137 --> 00:43:58,596 Aburridópolis. 489 00:43:58,680 --> 00:44:00,306 Aburridópolis. 490 00:44:00,390 --> 00:44:02,559 -Aburrido... -Vaya, vaya, vaya. 491 00:44:02,642 --> 00:44:06,229 No estaba hablando de ti. 492 00:44:06,312 --> 00:44:08,273 [EFECTOS SONOROS] 493 00:44:10,817 --> 00:44:12,777 ¡No me agradas! 494 00:44:12,861 --> 00:44:14,195 [GRITOS] 495 00:44:14,279 --> 00:44:16,281 Suelta a la ardilla. 496 00:44:42,807 --> 00:44:44,893 [TIRA LA CADENA] 497 00:44:45,727 --> 00:44:47,228 ¡Hasta luego, Rex! 498 00:44:48,188 --> 00:44:51,691 -Me salvaste la vida. -¿Oíste lo que él dijo? 499 00:44:51,775 --> 00:44:54,903 Sí. No puedo estar solo con ese tipo. 500 00:44:54,986 --> 00:44:56,654 ¡Él me contó de la novia! 501 00:44:56,738 --> 00:44:59,199 Qué tontería. Qué ridículo, ¿verdad? 502 00:44:59,282 --> 00:45:01,201 -Bueno. -Bueno. 503 00:45:02,327 --> 00:45:04,412 ¿Qué estabas haciendo en mi ducha? 504 00:45:27,727 --> 00:45:29,771 La próxima carga llegará en 20 minutos. 505 00:45:29,854 --> 00:45:31,398 ¿Por qué no te ocupas de esa? 506 00:45:37,362 --> 00:45:38,363 ¿Sabes qué? 507 00:45:39,280 --> 00:45:41,783 Bueno. Hay cientos de donde viniste. 508 00:45:41,866 --> 00:45:43,368 No hagas eso. 509 00:45:43,702 --> 00:45:46,746 No eres así, pero es ofensivo. 510 00:45:51,960 --> 00:45:54,087 ¿Sabes lo que me parece ofensivo? 511 00:45:54,170 --> 00:45:56,047 Que invadan este país, 512 00:45:56,131 --> 00:45:58,842 roben el empleo de los ciudadanos contribuyentes. 513 00:46:00,010 --> 00:46:02,804 Bueno. ¿Quieres hablar de eso? 514 00:46:03,304 --> 00:46:07,684 Tienen hombres trabajando 14, 16 horas por día por un salario mínimo. 515 00:46:07,767 --> 00:46:10,770 -Pagan en efectivo. -Nadie los obligó a estar aquí. 516 00:46:11,146 --> 00:46:13,231 Pero si ellos se negaran, 517 00:46:13,314 --> 00:46:15,775 hay cientos de donde vinieron, ¿no? 518 00:46:48,933 --> 00:46:51,269 No sé si yo podría ser quien quieres. 519 00:46:53,730 --> 00:46:56,441 Ahí está. Esa es tu respuesta. 520 00:47:00,904 --> 00:47:02,989 ¿Quieres vivir una eterna mentira? 521 00:47:04,491 --> 00:47:06,034 Yo no. 522 00:47:35,897 --> 00:47:38,483 Muy bien, si puede darme su autógrafo. 523 00:47:42,237 --> 00:47:44,197 Sr. Rick, él paga. 524 00:47:44,280 --> 00:47:46,783 Sí. No le estoy pidiendo que pague. 525 00:47:46,866 --> 00:47:49,661 Necesito que firme para tener el recibo. 526 00:47:53,373 --> 00:47:54,791 Bueno. 527 00:47:55,333 --> 00:47:59,379 Verá, esta lista dice 528 00:47:59,462 --> 00:48:02,048 lo que hay en la caja. 529 00:48:02,757 --> 00:48:04,259 Necesito que firme... 530 00:48:04,342 --> 00:48:08,513 para confirmar que le di las piezas... 531 00:48:09,222 --> 00:48:10,890 que están en la caja. 532 00:48:12,100 --> 00:48:13,977 Tiene que firmar. 533 00:48:15,937 --> 00:48:17,564 Mi nombre. 534 00:48:17,647 --> 00:48:19,649 Sí. Aquí mismo. 535 00:48:29,451 --> 00:48:30,744 Excelente. 536 00:48:35,290 --> 00:48:36,875 Gracias. 537 00:48:40,211 --> 00:48:42,547 Sí. Viene una tormenta. 538 00:48:42,630 --> 00:48:45,508 No querrá estar allá fuera. ¿Volverá directamente? 539 00:48:45,925 --> 00:48:47,010 Gracias. 540 00:48:48,053 --> 00:48:50,347 -Buen viaje. -Hasta luego. 541 00:48:55,018 --> 00:48:57,228 -Gracias. -De nada. 542 00:49:00,398 --> 00:49:01,524 Hola. 543 00:49:02,150 --> 00:49:04,694 Tienes suerte, está todo reparado. 544 00:49:05,028 --> 00:49:07,322 Genial. Gracias. 545 00:49:08,448 --> 00:49:10,450 Estoy cada vez más preocupado 546 00:49:10,533 --> 00:49:13,244 con esta supercélula al sudoeste del área metropolitana. 547 00:49:13,328 --> 00:49:15,038 Les recuerdo a los oyentes, 548 00:49:15,121 --> 00:49:18,249 si emiten una advertencia de tornado para su zona, 549 00:49:18,333 --> 00:49:20,168 ustedes deben... 550 00:49:21,586 --> 00:49:25,006 Hola, y bienvenidos a Inglés para Principiantes. 551 00:49:30,261 --> 00:49:34,391 En esta serie de cuatro discos, aprenderemos palabras básicas. 552 00:49:45,860 --> 00:49:47,404 ¿Maddy? Hola, soy yo. 553 00:49:53,076 --> 00:49:54,244 Vamos. 554 00:49:56,496 --> 00:49:57,580 Bueno... 555 00:49:59,332 --> 00:50:01,292 Tengo que hablar... 556 00:50:01,668 --> 00:50:04,254 con mi amigo allá fuera, ¿sí? 557 00:50:05,130 --> 00:50:08,466 Si me necesitas, estoy allá fuera, ¿está bien? 558 00:50:08,550 --> 00:50:09,801 Está bien. 559 00:50:11,428 --> 00:50:14,764 -No puedes estar aquí. -¿Me estás ignorando? 560 00:50:14,848 --> 00:50:17,434 No te ignoro. No puedo hablar ahora. 561 00:50:17,517 --> 00:50:19,602 No puedo tener esta incertidumbre. 562 00:50:20,311 --> 00:50:22,022 ¿Podemos conversar? 563 00:50:26,109 --> 00:50:28,319 -Dos minutos. -Sí. 564 00:50:28,778 --> 00:50:30,697 -Es todo. -Bueno. 565 00:50:44,753 --> 00:50:46,296 Mira, solo quiero decir 566 00:50:46,921 --> 00:50:49,591 que si quieres tenerlo, deberías tenerlo. 567 00:50:50,884 --> 00:50:54,304 Pero no quiero conocerlo, verlo ni participar. 568 00:50:54,387 --> 00:50:55,638 Yo tampoco querría eso. 569 00:50:56,514 --> 00:50:59,309 -Esta mañana, querías casarte. -No, no te preocupes. 570 00:50:59,809 --> 00:51:01,353 No quiero. 571 00:51:03,396 --> 00:51:06,524 -Mira, no va a ser fácil. -¿Y cómo diablos lo sabes? 572 00:51:14,741 --> 00:51:16,242 Ya tengo dos. 573 00:51:20,789 --> 00:51:24,167 -No debió ocurrir. -¿Tienes esposa también? 574 00:51:24,250 --> 00:51:27,545 -Maddy, por favor. -¡No, no me toques! 575 00:51:30,882 --> 00:51:32,884 ¿No recibes ninguna señal de Currents? 576 00:51:32,967 --> 00:51:34,969 Del oeste, no, pero me contacté con el este 577 00:51:35,053 --> 00:51:36,638 y muestra que recibieron mis mensajes. 578 00:51:36,721 --> 00:51:39,683 -¿Y se emitieron las alertas? -Para Calumet, sí. 579 00:51:39,766 --> 00:51:43,228 El Centro de Previsión ya recibió decenas de informes de tornados. 580 00:51:43,311 --> 00:51:45,480 El peor de todos fue en Coopertown. 581 00:51:45,563 --> 00:51:48,983 Muchos daños. Con violencia cerca de Hinckley y Atherton. 582 00:52:26,521 --> 00:52:29,065 -Descubrí uno esta mañana. -¿Ah, sí? 583 00:52:29,816 --> 00:52:34,529 ¿Qué es este servicio de drenaje? No vi ningún recibo. 584 00:52:34,612 --> 00:52:36,156 No pagaremos. Hola, querido. 585 00:52:36,239 --> 00:52:39,034 -Te di todo lo de la carpeta. -¿Cómo estás? 586 00:52:40,535 --> 00:52:42,287 Descuida, lo superaremos. 587 00:52:42,370 --> 00:52:45,999 Siempre lo superamos y volveremos a hacerlo, ¿verdad? 588 00:52:46,082 --> 00:52:49,669 Sí. Este... Mira. No puedo leerlo. 589 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 -Es de la tienda de comida. -Ese es... 590 00:52:53,840 --> 00:52:55,550 No saben escribir en inglés. 591 00:52:57,260 --> 00:52:59,054 Está bien. 592 00:53:01,806 --> 00:53:05,060 Luke, ¿por qué tienes esa cara triste? 593 00:53:05,143 --> 00:53:06,227 Soy gay. 594 00:53:07,729 --> 00:53:09,522 ¿Qué dijiste? 595 00:53:10,774 --> 00:53:12,400 Lo siento. 596 00:53:20,200 --> 00:53:23,244 -Que no puedas conservar una novia... -Soy gay. 597 00:53:30,627 --> 00:53:32,629 Intenté ser lo que ustedes querían... 598 00:53:32,712 --> 00:53:35,298 Trabajador, patriótico. 599 00:53:36,216 --> 00:53:38,051 Cristiano. 600 00:53:38,134 --> 00:53:39,844 ¿Esas cosas? 601 00:53:44,683 --> 00:53:47,686 El propósito de un hombre y una mujer 602 00:53:47,769 --> 00:53:50,355 es casarse y tener hijos. 603 00:53:51,106 --> 00:53:54,317 Cualquier otra cosa es contra las leyes de la naturaleza. 604 00:53:54,401 --> 00:53:56,486 Tammy, yo... 605 00:53:58,613 --> 00:54:00,573 ¡No eres gay! 606 00:54:23,847 --> 00:54:26,474 Hola, habla Maddy. Siento que no esté... 607 00:54:26,558 --> 00:54:28,101 Kim, ¿tienes un minuto? 608 00:54:28,184 --> 00:54:29,811 Volveré a llamarte. 609 00:54:29,894 --> 00:54:31,938 Maddy, debo saber si están en casa. 610 00:54:32,022 --> 00:54:33,231 Por favor, llámame. 611 00:54:35,650 --> 00:54:38,987 ¿Tienes más información del lugar que afectará? 612 00:54:39,070 --> 00:54:40,447 Perdón. 613 00:54:41,239 --> 00:54:42,449 ¿Sí? 614 00:54:44,034 --> 00:54:45,827 Entendí. Gracias. 615 00:54:52,208 --> 00:54:53,543 Será aquí. 616 00:55:08,767 --> 00:55:12,395 Emitieron un advertencia de tornado para los siguientes condados: 617 00:55:12,479 --> 00:55:14,397 Ethel, Caddo... 618 00:55:14,481 --> 00:55:17,776 -Deberíamos ir al sótano. -Llevo 55 años viviendo aquí. 619 00:55:17,859 --> 00:55:19,235 Conozco la diferencia 620 00:55:19,319 --> 00:55:22,447 entre una advertencia de tornado y una de pérdida de tiempo. 621 00:55:22,530 --> 00:55:26,451 Voy allá fuera a instalar unos equipos antes de que todo se vaya al diablo. 622 00:55:27,494 --> 00:55:28,787 Papá. 623 00:55:28,870 --> 00:55:31,331 Actúe para salvar vidas ahora. 624 00:55:31,414 --> 00:55:32,582 Mamá. 625 00:55:35,460 --> 00:55:38,004 -Mamá, ¿qué haces? -Estoy preparando la casa. 626 00:55:38,088 --> 00:55:41,091 Emitieron una advertencia de tornado para los siguientes condados... 627 00:55:43,468 --> 00:55:47,097 Amigos de los condados de Kiowa, Caddo y Ethel, 628 00:55:47,180 --> 00:55:49,599 tomen precauciones ahora para protegerse del tornado. 629 00:55:50,558 --> 00:55:53,895 Tenemos advertencias de tornado de tres supercélulas 630 00:55:53,978 --> 00:55:55,563 que impactarán en estas áreas. 631 00:55:55,647 --> 00:55:58,274 Si están en casa, deben ir 632 00:55:58,358 --> 00:55:59,818 al piso más bajo posible. 633 00:55:59,901 --> 00:56:02,112 Vayan a un ambiente en el medio de la casa, 634 00:56:03,113 --> 00:56:05,990 lo ideal es un baño o un armario. 635 00:56:06,074 --> 00:56:09,452 Envuélvanse en almohadas y frazadas para protegerse de restos voladores. 636 00:56:09,536 --> 00:56:11,496 No pierdan tiempo abriendo ventanas 637 00:56:11,579 --> 00:56:12,956 como nos decían que hiciéramos en los años 60. 638 00:56:13,039 --> 00:56:14,457 Los tornados lo harán por usted. 639 00:56:14,541 --> 00:56:15,959 Si están en la carretera, 640 00:56:16,042 --> 00:56:18,211 llegó la hora entrar a una construcción sólida. 641 00:56:18,837 --> 00:56:20,630 Si no encuentra una, entre en una zanja. 642 00:56:20,714 --> 00:56:25,343 Repito: no se refugie bajo un cruce elevado. 643 00:56:25,427 --> 00:56:28,596 Esta es una supercélula de alta precipitación. 644 00:56:28,680 --> 00:56:31,433 Si el tornado está en el suelo, estará repleto de agua de lluvia, 645 00:56:31,516 --> 00:56:33,643 entonces, no se exponga intentando verlo. 646 00:56:33,727 --> 00:56:35,520 Solo lo verá si está sobre usted. 647 00:56:37,772 --> 00:56:39,816 Vayan, vayan. 648 00:56:45,363 --> 00:56:48,533 Si no está en un lugar seguro, vaya allá ahora. 649 00:56:48,867 --> 00:56:51,369 Viene del noroeste a 65km/hora. 650 00:56:51,453 --> 00:56:53,204 Eso no tiene que ser un problema. 651 00:56:53,288 --> 00:56:56,374 -¿Y qué significa eso? -No puedo tener otro hijo, Maddy. 652 00:56:56,458 --> 00:56:58,251 Los chicos cuestan caros. 653 00:56:58,335 --> 00:57:01,171 Pero sí, si decides tenerlo, yo haría lo posible. 654 00:57:01,254 --> 00:57:04,382 Pero tienes que entender, no tengo mucho dinero, ¿sí? 655 00:57:05,008 --> 00:57:06,634 A mis amigos de Minninnewah... 656 00:57:06,718 --> 00:57:08,386 ¿Qué vas a hacer? 657 00:57:08,470 --> 00:57:11,264 No puedes dejarme con incertidumbre. 658 00:57:11,348 --> 00:57:13,683 -¿Qué vas a hacer? -¡No lo sé! 659 00:57:13,767 --> 00:57:14,851 -Mandy... -Basta. 660 00:57:14,934 --> 00:57:16,144 Esta es la Ruta I-40. 661 00:57:16,227 --> 00:57:18,438 Necesito que te vayas. 662 00:57:18,521 --> 00:57:20,607 El tornado va por la interestatal. 663 00:57:35,663 --> 00:57:36,748 Quédense aquí. 664 00:57:42,003 --> 00:57:43,588 Oye. 665 00:57:54,391 --> 00:57:55,600 ¡Salgan todos! 666 00:58:05,819 --> 00:58:07,278 ¡Síganme! 667 00:58:14,035 --> 00:58:15,662 ¿Dónde está el gerente? 668 00:58:26,047 --> 00:58:27,465 ¡Vengan! 669 00:58:31,261 --> 00:58:32,554 ¡Entren! 670 00:58:33,847 --> 00:58:35,682 ¡Mamá! ¡Mamá! 671 00:58:36,016 --> 00:58:37,642 ¡Mamá! 672 00:58:38,059 --> 00:58:39,561 ¡Ven aquí! 673 00:58:40,353 --> 00:58:42,147 ¡Papá! ¡Papá! 674 00:58:44,274 --> 00:58:45,567 ¡Papá! 675 00:58:47,402 --> 00:58:48,903 ¡Papá! 676 00:58:49,446 --> 00:58:50,864 Papá! 677 00:59:14,512 --> 00:59:16,681 ¡Espera! Espera, espera. 678 00:59:30,945 --> 00:59:31,988 How are you? 679 00:59:32,405 --> 00:59:35,241 How... are... you? 680 00:59:40,497 --> 00:59:43,249 I... am... fine. 681 01:00:06,690 --> 01:00:09,025 -Nunca había visto algo así. -Ya basta. 682 01:00:09,651 --> 01:00:11,319 Vas a asustarlos. 683 01:00:12,362 --> 01:00:16,700 Oye, cálmate. Todo va a salir bien. 684 01:00:26,167 --> 01:00:27,293 Cálmate. 685 01:00:40,140 --> 01:00:42,517 Es una locura allá fuera. El granizo está rompiendo todo. 686 01:00:42,600 --> 01:00:44,060 Dicen que alcanzó el Big Heart. 687 01:00:44,811 --> 01:00:45,895 Sí. 688 01:00:49,816 --> 01:00:52,152 ¿Este lugar es realmente el más seguro? 689 01:00:52,527 --> 01:00:53,987 ¡Dios mío! 690 01:00:56,740 --> 01:00:57,657 ¿Qué? 691 01:00:59,492 --> 01:01:01,786 -Trae tu carrito. -¿Mi carrito? 692 01:01:01,870 --> 01:01:03,538 Sí, y ve a la cocina. 693 01:01:03,621 --> 01:01:05,832 ¡Sí! ¡Ve! ¡Ahora! ¡Rápido! 694 01:01:06,624 --> 01:01:08,418 Escuchen todos, por favor. 695 01:01:09,878 --> 01:01:11,254 Síganme por aquí. 696 01:01:11,880 --> 01:01:13,548 Vengan todos. 697 01:01:15,800 --> 01:01:16,801 Está bien. 698 01:01:16,885 --> 01:01:18,261 -Vengan. -Está bien. 699 01:01:18,345 --> 01:01:20,013 ¡Apártense de las ventanas! ¡Atrás! 700 01:01:20,096 --> 01:01:21,514 No se detengan. Vengan. 701 01:01:34,194 --> 01:01:35,487 Aquí. 702 01:01:35,820 --> 01:01:37,781 Todos adentro. Rápido. 703 01:01:38,615 --> 01:01:40,575 Tome una frazada. Tome una frazada. 704 01:02:10,897 --> 01:02:13,066 No cierra. ¡No cierra! 705 01:02:13,149 --> 01:02:15,568 -Espera, espera, espera. -¿Qué es? 706 01:02:15,652 --> 01:02:17,529 Cuidado, cuidado. 707 01:02:19,406 --> 01:02:22,784 -Espera. Tengo que atarla. -Debe estar cerrada. Vamos. 708 01:02:22,867 --> 01:02:24,202 Sostenla. 709 01:02:29,499 --> 01:02:30,542 Lo lograste. 710 01:02:30,625 --> 01:02:32,043 -Bueno, espera. -Está bien. 711 01:02:33,003 --> 01:02:35,213 Muy bien. 712 01:02:39,384 --> 01:02:41,720 Emergencia de tornado para la ciudad de Minninnewah 713 01:02:41,803 --> 01:02:43,471 y apunta al noreste. 714 01:02:43,555 --> 01:02:46,182 Peter, llama a mi esposa, ¿sí? 715 01:02:46,266 --> 01:02:48,601 Amigos, esta advertencia es atípica. 716 01:04:27,450 --> 01:04:29,577 Cálmate, cálmate. 717 01:04:32,789 --> 01:04:35,166 Cálmate, cálmate. 718 01:04:43,800 --> 01:04:44,843 ¡Kim! 719 01:04:45,218 --> 01:04:47,262 ¡Kim, ven aquí! 720 01:05:07,323 --> 01:05:08,658 ¡Peyton! 721 01:05:08,992 --> 01:05:11,077 No hay tiempo, ¿sí? 722 01:05:23,423 --> 01:05:25,133 ¡Bueno! ¡Corre, corre, corre! 723 01:08:19,516 --> 01:08:20,809 ¡Peyton! 724 01:08:41,705 --> 01:08:44,833 Aún esperamos las fotos. KWBD envió un equipo. 725 01:08:46,126 --> 01:08:49,671 Bueno, aquí vamos. Tenemos las primeras imágenes. 726 01:08:49,754 --> 01:08:52,215 ¿Y qué es eso? ¿Es Prairie Rock? 727 01:08:52,716 --> 01:08:54,384 ¿Está confirmado? 728 01:08:54,926 --> 01:08:57,512 Bueno, estas imágenes acaban de llegar... 729 01:08:58,388 --> 01:08:59,681 de... 730 01:09:00,640 --> 01:09:01,725 parecen de... 731 01:09:01,808 --> 01:09:03,018 Vaya. 732 01:09:04,477 --> 01:09:06,271 No es mucho. 733 01:09:06,354 --> 01:09:08,273 Parece ser el casino Big Heart. 734 01:09:08,648 --> 01:09:12,694 En estos campos, amigos, pueden ver dónde pasó el tornado. 735 01:09:13,194 --> 01:09:15,780 Peter, ¿noticias de mi esposa? 736 01:09:16,448 --> 01:09:20,577 Bueno, si está en Minninnewah, la tormenta pasó. 737 01:09:20,660 --> 01:09:23,079 Las estructuras están inseguras y... 738 01:09:23,747 --> 01:09:26,082 Peter, hazme una señal cuando hables con ella. 739 01:09:27,542 --> 01:09:29,919 No se acerquen al agua, ¿sí? 740 01:09:30,003 --> 01:09:33,882 Si pueden llegar a los circuitos a salvo y apagarlos, sería genial. 741 01:09:33,965 --> 01:09:37,469 Pueden cerrar el gas y... 742 01:09:39,387 --> 01:09:41,890 Le pediré a Ashlynn que me reemplace. 743 01:09:41,973 --> 01:09:44,100 Voy a pasarle la cobertura. 744 01:09:44,184 --> 01:09:45,852 Ella explicará todo, ¿sí? 745 01:09:49,189 --> 01:09:51,399 -¿Hablaste con ella? -No hay señal. 746 01:09:51,483 --> 01:09:52,734 Las equipos de emergencia 747 01:09:52,817 --> 01:09:55,695 están armando refugios en los siguientes lugares... 748 01:10:02,786 --> 01:10:04,662 ¡Daniel! ¡Daniel! 749 01:13:49,012 --> 01:13:50,430 Que alguien me ayude. 750 01:13:55,018 --> 01:13:56,394 Ayúdame. 751 01:14:28,551 --> 01:14:30,220 ¡Vaya, amigo! 752 01:14:34,474 --> 01:14:36,142 Quédate quieto. 753 01:14:36,226 --> 01:14:37,644 Coloca eso ahí. 754 01:14:37,727 --> 01:14:39,771 Lo sé, lo sé, lo sé. 755 01:14:46,194 --> 01:14:47,529 ¡Socorro! 756 01:14:48,113 --> 01:14:49,572 ¡Cielos! 757 01:14:52,283 --> 01:14:53,743 Diablos. 758 01:15:19,519 --> 01:15:20,937 Dios mío. 759 01:15:21,396 --> 01:15:22,522 Dios mío. 760 01:15:22,605 --> 01:15:24,190 Por Dios. 761 01:15:26,026 --> 01:15:27,902 ¿Sienten olor a gas? 762 01:15:30,822 --> 01:15:32,282 Esperen. 763 01:15:33,408 --> 01:15:35,160 Atención, tenemos que irnos. 764 01:15:35,243 --> 01:15:38,329 Tenemos que irnos ahora. Vamos, en marcha. 765 01:16:00,143 --> 01:16:01,311 ¿Jess? 766 01:16:02,937 --> 01:16:04,731 Tengo que encontrar a Maddy. 767 01:16:34,719 --> 01:16:38,390 Sé que es difícil, pero este es nuestro trabajo. 768 01:16:38,473 --> 01:16:40,266 Este es nuestro compromiso. 769 01:16:42,769 --> 01:16:45,855 Toda la ciudad está contando con nosotros. 770 01:16:51,861 --> 01:16:55,949 BIENVENIDOS A MINNINNEWAH 771 01:17:03,623 --> 01:17:05,041 Vamos. 772 01:17:06,918 --> 01:17:08,420 CARTAS - CUENTAS - VARIOS 773 01:17:35,739 --> 01:17:37,282 Mamá. 774 01:17:42,287 --> 01:17:43,830 ¿Estás bien? 775 01:17:46,499 --> 01:17:47,709 Mamá. 776 01:17:51,546 --> 01:17:53,423 Responde, mamá. 777 01:18:11,316 --> 01:18:12,650 ¡Luke! 778 01:18:13,026 --> 01:18:14,361 ¡Rick! 779 01:18:15,904 --> 01:18:17,238 ¿Rick? 780 01:18:17,322 --> 01:18:18,365 ¡Papá! 781 01:18:20,116 --> 01:18:22,160 ¡Rick! ¡Rick! 782 01:18:22,786 --> 01:18:24,954 ¡Papá, papá! 783 01:18:25,413 --> 01:18:26,623 ¡Papá! 784 01:18:30,168 --> 01:18:31,294 Papá. 785 01:18:31,378 --> 01:18:32,962 Papá, ¿puedes oírme? 786 01:18:34,673 --> 01:18:36,508 ¿Él está respirando? 787 01:18:36,883 --> 01:18:38,843 Aquí, aquí. 788 01:18:38,927 --> 01:18:41,805 No, no, está muy bajo. Hazle boca a boca. 789 01:18:41,888 --> 01:18:43,973 Rick, vamos, cariño. 790 01:18:44,057 --> 01:18:46,434 Uno, dos, tres, cuatro. Espera. 791 01:18:46,893 --> 01:18:49,521 Espera hasta treinta. Uno, dos, tres, cuatro... 792 01:18:49,604 --> 01:18:51,815 -¡Socorro! -Seis, siete, ocho, nueve... 793 01:18:51,898 --> 01:18:52,899 ¡Daniel! 794 01:18:52,982 --> 01:18:55,026 Respira dos veces. Bien fuerte, cariño. 795 01:18:55,110 --> 01:18:58,571 Uno, dos... ya basta. Tres, cuatro... 796 01:21:00,235 --> 01:21:02,612 Dios mío. Dios mío. 797 01:21:14,416 --> 01:21:15,709 Ven aquí. 798 01:21:33,810 --> 01:21:35,145 Oye. 799 01:21:35,770 --> 01:21:37,188 ¡Despierta! 800 01:21:37,272 --> 01:21:38,690 ¡Vamos, despierta! 801 01:21:43,445 --> 01:21:45,071 ¡Socorro! 802 01:21:45,155 --> 01:21:46,614 ¡Oigan! 803 01:21:46,698 --> 01:21:48,742 ¡Por aquí! ¡Necesito ayuda! 804 01:21:49,826 --> 01:21:52,287 -Cuidado. -¡Vengan! 805 01:21:54,831 --> 01:21:56,750 -Tengan cuidado. -¡Vengan! 806 01:22:03,965 --> 01:22:05,216 Hola. 807 01:22:16,436 --> 01:22:19,064 ¡Vicky! ¡Vicky! 808 01:22:19,939 --> 01:22:21,566 Jess, no te acerques. 809 01:22:22,484 --> 01:22:24,861 -¿Qué es? -¡No, Jess! ¡No! 810 01:22:24,944 --> 01:22:26,529 ¡No te acerques más! 811 01:22:26,613 --> 01:22:29,324 -Vicky, ¿qué pasa? ¡Quiero ayudar! -¡Por favor, no! 812 01:22:36,456 --> 01:22:37,957 ¡No! ¡No! 813 01:22:45,090 --> 01:22:47,217 Jess, no. Yo me encargo. 814 01:22:47,300 --> 01:22:49,594 -Jess, no quiero que veas. -No. 815 01:22:50,011 --> 01:22:51,721 Sácala de aquí. ¡Sácala! 816 01:23:01,106 --> 01:23:02,399 -No... -Cuidado. 817 01:23:02,816 --> 01:23:04,567 Cuidado con eso. 818 01:23:05,402 --> 01:23:07,028 Oye, ¿puedes ayudarnos? 819 01:23:07,112 --> 01:23:09,197 Mi hija está aquí abajo. Por favor. 820 01:23:15,495 --> 01:23:16,996 Cuidado. 821 01:23:18,498 --> 01:23:20,291 ¡Maddy! 822 01:23:23,962 --> 01:23:25,380 Cuidado. 823 01:23:29,092 --> 01:23:30,427 Dios mío. 824 01:23:31,302 --> 01:23:33,930 Querida. Querida. 825 01:23:34,014 --> 01:23:36,057 Maddy, querida. 826 01:23:36,141 --> 01:23:37,892 Bien, ¿qué? ¿Ella está...? 827 01:23:38,435 --> 01:23:40,478 ¡Vicky, por favor! 828 01:23:40,937 --> 01:23:42,313 ¡Cambia! 829 01:23:42,814 --> 01:23:44,107 Uno, dos... 830 01:23:44,190 --> 01:23:45,608 -Tres, cuatro... -¡Más rápido! 831 01:23:45,692 --> 01:23:48,194 cinco, seis, siete, ocho, 832 01:23:48,278 --> 01:23:50,864 -nueve, diez... -Vamos, amor. 833 01:23:50,947 --> 01:23:52,198 11, 12, 13, 14... 834 01:23:52,282 --> 01:23:56,494 15, 16, 17, 18, 19, 20... 835 01:24:05,920 --> 01:24:07,464 ...27, 28, 29... 836 01:24:07,547 --> 01:24:09,549 -29, 30. -¡Alto! 837 01:24:18,099 --> 01:24:20,560 Está funcionando, está funcionando... 838 01:24:21,644 --> 01:24:23,063 Me parece. 839 01:24:23,146 --> 01:24:24,230 Todo está bien. 840 01:24:24,314 --> 01:24:25,774 -Él va a estar bien. -Reacciona. 841 01:24:25,857 --> 01:24:27,067 Él está respirando. 842 01:24:27,150 --> 01:24:29,778 Tenemos que sacarlo de aquí. ¡Rick! 843 01:24:30,653 --> 01:24:33,615 Mamá, él va a sobrevivir. 844 01:24:33,698 --> 01:24:35,283 Tengo que sacarlo de aquí. 845 01:24:35,367 --> 01:24:37,660 ¡Uno, dos, tres! 846 01:24:51,675 --> 01:24:53,385 -¿Está bien? -Está perfecto. 847 01:24:53,468 --> 01:24:56,346 En cuanto llegue más gente, debemos registrarla. 848 01:24:56,429 --> 01:24:57,555 -Puedo hacer eso. -Está bien. 849 01:24:57,639 --> 01:24:59,265 Debemos llamar a la empresa de electricidad 850 01:24:59,349 --> 01:25:00,475 para que apaguen la red. 851 01:25:00,558 --> 01:25:01,810 Yo puedo hacerlo. 852 01:25:03,186 --> 01:25:05,313 En cuanto tengamos señal. 853 01:25:09,484 --> 01:25:11,653 Ella tiene que ir al hospital. 854 01:25:12,153 --> 01:25:13,780 ¿Puedes llevarlos? 855 01:25:13,863 --> 01:25:15,448 Debo buscar a Peyton. 856 01:25:16,366 --> 01:25:18,952 -¿No vienes? -Voy a buscar a Peyton. 857 01:25:19,035 --> 01:25:22,205 ¿Por qué no me quedo? Vayan ustedes dos. 858 01:25:28,169 --> 01:25:30,505 -¿Estás seguro? -Sí. 859 01:25:31,006 --> 01:25:32,424 Gracias. 860 01:26:15,258 --> 01:26:17,344 ...pueden estar vivas o muertas, 861 01:26:17,427 --> 01:26:20,138 dejen los caminos libres para vehículos de emergencia. 862 01:26:20,221 --> 01:26:23,767 Dejen que los socorristas entren y salven vidas. 863 01:26:23,850 --> 01:26:25,185 Si está en Minninnewah, 864 01:26:25,268 --> 01:26:27,354 encontrará asistencia en la Iglesia de la Nueva Esperanza 865 01:26:27,437 --> 01:26:29,981 en la esquina de Arrowhead y Chestnut. 866 01:26:30,065 --> 01:26:34,069 Para quien está en Prairie Rock, su centro está en la ciudad. 867 01:26:40,408 --> 01:26:41,826 Disculpa. 868 01:26:42,410 --> 01:26:44,079 Disculpa. 869 01:26:44,537 --> 01:26:46,206 Oye, cuídalo. 870 01:26:47,207 --> 01:26:48,625 Disculpa. 871 01:26:49,459 --> 01:26:53,088 ¿Podemos usar tu auto? Estas personas están heridas. 872 01:26:54,881 --> 01:26:57,258 ¿Ustedes estaban bajo el cruce elevado? 873 01:26:57,342 --> 01:26:59,010 ¿Me oíste? 874 01:26:59,761 --> 01:27:01,304 Eres Brad, ¿no? 875 01:27:01,388 --> 01:27:03,306 Bajo el cruce elevado. 876 01:27:04,057 --> 01:27:06,309 Necesitamos tu ayuda. 877 01:27:06,685 --> 01:27:08,937 Brad, necesitamos tu ayuda. 878 01:27:09,270 --> 01:27:10,855 Sí, sí, perdón. 879 01:27:10,939 --> 01:27:12,607 Tómalo del otro lado. Toma el otro lado. 880 01:27:12,691 --> 01:27:14,818 -Colócalo en el auto. -Vamos, vamos. 881 01:27:14,901 --> 01:27:16,319 Cuidado con su mano. 882 01:27:17,779 --> 01:27:18,780 Vamos. 883 01:27:18,863 --> 01:27:21,116 Todo está bien. Vamos. 884 01:27:28,665 --> 01:27:31,001 Cuidado con él. Cuidado con su mano. 885 01:27:31,084 --> 01:27:33,128 La mano, maldita sea. 886 01:27:42,846 --> 01:27:47,475 No sé el nombre de este hombre, pero su prometida es Ana Gomez. 887 01:27:48,018 --> 01:27:49,644 -¿Lo entendiste? -Sí, Ana. 888 01:27:49,728 --> 01:27:53,898 Dile a la persona con que lo dejes, Ana Maria Gomez. 889 01:27:53,982 --> 01:27:55,900 Bueno, entendí. Ana Maria Gomez. 890 01:27:56,609 --> 01:27:58,570 Ana Maria Gomez. 891 01:28:11,166 --> 01:28:14,711 Solo tiene que firmar esto para registrarla, ¿sí? 892 01:28:17,630 --> 01:28:19,090 Lo siento mucho. 893 01:28:24,929 --> 01:28:26,306 ¡Socorro! 894 01:28:27,057 --> 01:28:29,559 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 895 01:28:29,642 --> 01:28:31,311 Vengan por aquí. 896 01:28:33,355 --> 01:28:35,523 Aquí es el triaje. 897 01:28:36,691 --> 01:28:37,901 Por aquí. 898 01:28:37,984 --> 01:28:39,569 Steve, ¿puedes ayudarme? 899 01:28:45,075 --> 01:28:46,701 Vamos a transferirlo. 900 01:28:46,785 --> 01:28:48,578 -Sujétalo fuerte. -Eso es. ¡Con fuerza! 901 01:28:49,996 --> 01:28:51,915 Cuidado. 902 01:28:51,998 --> 01:28:54,501 Cariño, resiste. 903 01:29:07,097 --> 01:29:10,642 -Vamos a llevarlo enseguida. -Bueno. Gracias. 904 01:29:11,685 --> 01:29:13,061 Gracias. 905 01:29:29,244 --> 01:29:30,578 ¿Jess? 906 01:29:32,122 --> 01:29:33,581 Jess. 907 01:29:37,168 --> 01:29:38,795 ¿Dónde está Peyton? 908 01:29:40,922 --> 01:29:43,717 Aún la estamos buscando, pero... 909 01:29:43,800 --> 01:29:46,261 -¿Qué? ¿Qué? -No lo sé, no lo sé. 910 01:29:50,598 --> 01:29:52,017 ¡Peyton! 911 01:30:12,495 --> 01:30:13,621 ¡Peyton! 912 01:31:11,388 --> 01:31:13,682 Me dijeron que lo trajera aquí. 913 01:31:15,141 --> 01:31:16,476 Sí. 914 01:31:18,019 --> 01:31:19,312 Ahora... 915 01:31:19,979 --> 01:31:21,564 cuídelo. 916 01:31:47,924 --> 01:31:50,760 EL DEDO DE DIOS 917 01:31:52,262 --> 01:31:54,264 Vuelvo en dos minutos, ¿sí? 918 01:31:54,347 --> 01:31:55,390 Sí. 919 01:32:06,151 --> 01:32:09,029 ¡Oye! Oye, ¿la encontraste? 920 01:32:11,781 --> 01:32:14,034 No creo que ella haya sobrevivido a eso. 921 01:32:14,451 --> 01:32:17,287 ¿Tú lo decidiste? No hay forma de saberlo. 922 01:32:17,370 --> 01:32:19,831 ¿Querida? Querida. 923 01:32:20,331 --> 01:32:22,042 Dios mío. 924 01:32:26,212 --> 01:32:28,298 Mira cómo estás. 925 01:32:32,844 --> 01:32:34,637 ¿Qué diablos estás haciendo? 926 01:32:36,598 --> 01:32:38,850 Mamá. No, mamá. No. 927 01:32:40,602 --> 01:32:43,063 -Sal. Ahora. -Mamá. 928 01:32:50,779 --> 01:32:52,155 Hola. 929 01:32:57,118 --> 01:32:58,745 Oye. 930 01:33:25,105 --> 01:33:29,150 -¿Podrías darme un poco de agua? -Sí, claro. 931 01:33:29,567 --> 01:33:31,236 Enseguida vuelvo. 932 01:33:45,000 --> 01:33:46,292 Maddy, querida. 933 01:33:46,376 --> 01:33:48,878 -Mamá... -No puedes... 934 01:33:48,962 --> 01:33:51,339 Solo cierra la puerta. 935 01:34:00,140 --> 01:34:01,891 Eres mi obra maestra, ¿lo sabes? 936 01:34:09,858 --> 01:34:11,276 Volvió la señal. 937 01:34:12,193 --> 01:34:13,862 Encendamos la sirena 938 01:34:13,945 --> 01:34:16,406 y que más voluntarios se comuniquen con Urgencias. 939 01:34:16,489 --> 01:34:18,366 Intentaré hablar con mis padres. 940 01:34:19,993 --> 01:34:23,580 Otros tres autobombas vienen de condados vecinos. 941 01:34:27,500 --> 01:34:30,170 -La red debería estar apagada. -Kim iba hacer eso. 942 01:34:30,253 --> 01:34:31,796 Oigan, ¿pueden ayudarnos aquí? 943 01:34:32,505 --> 01:34:35,008 Este, este... 944 01:34:35,717 --> 01:34:38,303 y... este. 945 01:34:38,386 --> 01:34:40,805 -¿Qué está sucediendo? -Él va en la ambulancia. 946 01:34:41,765 --> 01:34:43,767 Puede llenar eso. 947 01:34:45,101 --> 01:34:47,937 Oye, él va a sobrevivir, ¿verdad? 948 01:34:48,021 --> 01:34:49,814 -Tú eres... -Soy su hijo. 949 01:34:49,898 --> 01:34:51,232 No. 950 01:34:57,364 --> 01:34:59,115 No, no lo es. 951 01:35:18,093 --> 01:35:19,803 Señor, debe apartarse. 952 01:35:20,136 --> 01:35:21,805 Con permiso. 953 01:35:51,710 --> 01:35:54,671 Disculpe, por favor, llene este formulario para mí 954 01:35:54,754 --> 01:35:56,840 y devuélvamelo lo antes posible. 955 01:35:59,259 --> 01:36:00,510 Sí. 956 01:36:02,762 --> 01:36:08,184 INFORMACIÓN DEL PACIENTE NOMBRE DEL PACIENTE: 957 01:36:13,148 --> 01:36:17,193 DIRECCIÓN: SEGURO (MARQUE UN CÍRCULO) SÍ/NO 958 01:36:35,045 --> 01:36:36,588 Todo está bien. 959 01:36:43,345 --> 01:36:44,679 Bueno. 960 01:36:58,360 --> 01:37:00,362 ¿Necesita ayuda para llenarlo? 961 01:37:03,948 --> 01:37:06,368 No, yo puedo. 962 01:37:11,539 --> 01:37:13,416 ¿Él es indocumentado? 963 01:37:19,047 --> 01:37:20,924 ¿Lo van a enviar de vuelta? 964 01:37:23,176 --> 01:37:25,595 Van a ayudarlo primero si yo... 965 01:37:25,679 --> 01:37:27,472 Sí, sí. 966 01:37:27,555 --> 01:37:29,808 Pero aun así, habrá costos. 967 01:37:32,435 --> 01:37:34,729 Debe saber que podría costar caro. 968 01:37:35,730 --> 01:37:37,315 Lo entiendo. 969 01:37:37,399 --> 01:37:39,317 Bueno. Enseguida vuelvo. 970 01:38:57,187 --> 01:38:58,355 ¡Mamá! 971 01:39:02,734 --> 01:39:04,652 ¡Mamá! 972 01:39:06,571 --> 01:39:07,989 ¡Peyton! 973 01:39:14,204 --> 01:39:15,747 ¡Peyton! 974 01:39:16,581 --> 01:39:18,041 ¡Mamá! 975 01:39:20,377 --> 01:39:22,003 ¡Mamá! 976 01:39:23,338 --> 01:39:24,839 ¡Mamá! 977 01:39:25,507 --> 01:39:27,926 -¡Peyton, Peyton! -¡Mamá! 978 01:39:28,301 --> 01:39:30,011 ¡Mamá! 979 01:39:31,596 --> 01:39:32,889 ¡Mamá! 980 01:39:33,264 --> 01:39:35,225 ¡Peyton! 981 01:39:35,767 --> 01:39:37,310 -¡Mamá! -¡Peyton! 982 01:39:37,394 --> 01:39:38,728 ¡Peyton! 983 01:39:39,896 --> 01:39:41,231 Bueno, cariño. 984 01:39:45,360 --> 01:39:47,529 Alto. Alto, ¿sí? 985 01:39:47,612 --> 01:39:49,656 ¡Atrás! ¡Atrás! 986 01:39:49,739 --> 01:39:51,199 ¡Mamá! 987 01:39:54,411 --> 01:39:56,246 ¡Peyton! 988 01:40:36,619 --> 01:40:37,954 Daniel. 989 01:40:44,461 --> 01:40:46,046 ¿Estás bien? 990 01:40:47,213 --> 01:40:48,590 Sí. 991 01:40:50,842 --> 01:40:52,260 Qué bueno. 992 01:43:26,247 --> 01:43:27,207 ¡Kim! 993 01:43:27,290 --> 01:43:28,875 ¡Brad! 994 01:43:28,958 --> 01:43:30,752 -¡Kim! -¡Brad! 995 01:43:32,045 --> 01:43:33,296 Kim. 996 01:43:36,257 --> 01:43:37,425 Hola. 997 01:43:41,388 --> 01:43:42,764 ¿Estás bien? 998 01:43:44,766 --> 01:43:46,768 -Todo bien. ¿Estás bien? -Sí. 999 01:43:46,851 --> 01:43:49,854 ¡Estoy tan feliz! 1000 01:44:19,217 --> 01:44:23,179 EN HOMENAJE A LOS QUE VIERON SU VIDA Y SU COMUNIDAD AFECTADAS 1001 01:44:23,263 --> 01:44:26,433 POR ACONTECIMIENTOS CLIMÁTICOS EXTREMOS