1 00:00:21,042 --> 00:00:22,125 De acuerdo, Ray, 2 00:00:22,208 --> 00:00:26,167 eres un recluso voluntario del ensayo clínico Cabeza de la araña. 3 00:00:26,250 --> 00:00:30,208 Antes de comenzar, necesito tu permiso para administrarte G-46. 4 00:00:30,292 --> 00:00:32,208 - ¿Suministro? - Reconocido. 5 00:00:32,917 --> 00:00:35,458 HUMORIL 6 00:00:36,833 --> 00:00:38,958 ¿Cuál era la comida preferida del fantasma? 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,042 La hambuuuurguesa. 8 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 Sí que es gracioso. 9 00:00:57,208 --> 00:00:59,542 ¿Qué le dijo el lobo feroz al pescador? 10 00:01:01,458 --> 00:01:03,292 Qué lindo boquerón tienes. 11 00:01:10,667 --> 00:01:13,083 ¿Qué dijo el bebé cuando probó el queso? 12 00:01:16,958 --> 00:01:18,000 Rico 'ta. 13 00:01:21,875 --> 00:01:26,292 Ray, lo que viene ahora no son chistes sino datos. ¿Entendido? 14 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 ¿Sí? 15 00:01:34,833 --> 00:01:39,958 En el genocidio de Ruanda de 1994, murieron 800 000 personas. 16 00:01:49,125 --> 00:01:50,792 Cumples… 17 00:01:50,875 --> 00:01:53,667 Cumples dos cadenas perpetuas consecutivas 18 00:01:53,750 --> 00:01:56,208 sin posibilidad de libertad condicional. 19 00:02:04,625 --> 00:02:06,958 Ray, gracias. Puedes divertirte, amigo. 20 00:02:28,417 --> 00:02:31,000 NETFLIX PRESENTA 21 00:04:14,417 --> 00:04:18,042 BASADA EN EL CUENTO DE GEORGE SAUNDERS PUBLICADO EN THE NEW YORKER 22 00:04:18,792 --> 00:04:20,958 PUERTA PRINCIPAL 23 00:04:22,000 --> 00:04:28,958 PENITENCIARÍA Y CENTRO DE INVESTIGACIÓN CABEZA DE ARAÑA 24 00:04:31,167 --> 00:04:34,500 ADVERTENCIA: PROHIBIDO EL INGRESO SIN AUTORIZACIÓN 25 00:04:40,292 --> 00:04:42,542 Otra hermosa mañana, amigos y vecinos, 26 00:04:42,625 --> 00:04:44,583 hora de levantarse y brillar. 27 00:04:44,667 --> 00:04:47,708 Como voluntarios del programa Cabeza de araña, 28 00:04:47,792 --> 00:04:49,000 deben hacer su parte 29 00:04:49,083 --> 00:04:51,208 y siempre recuerden la regla de oro: 30 00:04:51,292 --> 00:04:55,500 nada de abuso físico ni verbal y etiqueten su comida en el refrigerador. 31 00:04:55,583 --> 00:04:58,375 Jeff, por favor, al puesto de pruebas remotas. 32 00:05:10,542 --> 00:05:13,083 Jeff, hoy tenemos un compuesto nuevo para ti. 33 00:05:13,833 --> 00:05:16,208 - ¿Suministro? - Si es N-31. 34 00:05:16,292 --> 00:05:18,375 Muy gracioso, es N-40. ¿Reconocido? 35 00:05:19,250 --> 00:05:20,208 Reconocido. 36 00:05:27,167 --> 00:05:28,875 Sí, cuando tú digas, Jeff. 37 00:05:42,167 --> 00:05:43,125 Es muy lindo. 38 00:05:44,375 --> 00:05:47,417 Vaya. ¿Puedo ajustar tus centros de lenguaje? 39 00:05:47,500 --> 00:05:48,333 ¿Suministro? 40 00:05:48,417 --> 00:05:50,125 - Por supuesto. - ¿Reconocido? 41 00:05:50,917 --> 00:05:53,792 Perdón. Sí, reconocido. 42 00:05:56,250 --> 00:05:59,583 VERBALUS 43 00:06:08,375 --> 00:06:09,750 Perdón por la tardanza. 44 00:06:16,958 --> 00:06:18,167 Llegó la fiesta. 45 00:06:20,083 --> 00:06:21,292 Me asustaste. 46 00:06:23,583 --> 00:06:25,542 - ¿Dónde estabas? - En Paseo. 47 00:06:25,625 --> 00:06:27,250 Claro, tu llamada con Emma. 48 00:06:27,333 --> 00:06:28,917 No, un estudio de drogas. 49 00:06:29,708 --> 00:06:31,542 N-40, creo. 50 00:06:32,125 --> 00:06:34,958 Todos están en esos Paseos, menos yo. 51 00:06:35,042 --> 00:06:35,958 Aún eres nueva. 52 00:06:36,042 --> 00:06:39,833 No tanto. Me encantaría un poco de sol. 53 00:06:40,833 --> 00:06:42,167 ¿Puedo ayudarte con…? 54 00:06:42,250 --> 00:06:44,333 ¿Melocotones y jamón? 55 00:06:44,417 --> 00:06:47,917 ¿Con qué me ayudarás? Ya terminé. Llegaste tarde. Prueba. 56 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Que lo disfrutes. Come todo. 57 00:06:50,750 --> 00:06:52,458 - Sí. - Es muy rico. 58 00:06:52,542 --> 00:06:54,875 - Rico, ¿no? - Ojalá te dejen en cocina. 59 00:06:54,958 --> 00:06:57,792 Siempre dije que eres un desperdicio en limpieza. 60 00:06:57,875 --> 00:07:00,500 No estés tan seguro, me encanta fregar. 61 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 - Bien. - Oye. 62 00:07:03,458 --> 00:07:07,083 - ¿Viste que nosotros…? - ¿Nos completamos las oraciones? 63 00:07:07,667 --> 00:07:09,542 Iba a decir que necesitamos bols. 64 00:07:15,167 --> 00:07:17,000 ¿Cómo fue el N-40? 65 00:07:22,792 --> 00:07:24,458 Las flores no crecieron… 66 00:07:26,875 --> 00:07:30,917 Fueron esculpidas. Pintadas. 67 00:07:32,875 --> 00:07:35,500 Te lo contaría, 68 00:07:35,583 --> 00:07:39,000 pero se me está yendo el efecto del… 69 00:07:39,083 --> 00:07:40,500 - Verbalus. - Sí. 70 00:07:40,583 --> 00:07:44,542 ¿La sensación en la punta de la lengua si no tienes la palabra justa 71 00:07:44,625 --> 00:07:46,458 y sientes que nunca la tendrás? 72 00:07:47,208 --> 00:07:48,042 Sí. 73 00:07:49,542 --> 00:07:51,417 Eres lindo cuando eres tonto. 74 00:07:53,125 --> 00:07:56,875 Pero apesta porque hoy iba a decirte que… 75 00:08:00,375 --> 00:08:03,208 Hoy tenía algo que decirte, Lizzy. 76 00:08:05,042 --> 00:08:08,625 No es nada, tenemos tiempo. 77 00:08:10,250 --> 00:08:11,292 Sí, así es. 78 00:08:11,375 --> 00:08:12,875 Tiempo nos sobra. 79 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 Bien. 80 00:08:17,542 --> 00:08:18,958 ¿Qué sabes de esto? 81 00:08:19,042 --> 00:08:20,542 Tú no sabes nada de esto. 82 00:08:24,000 --> 00:08:25,375 Entonces, para resumir… 83 00:08:35,833 --> 00:08:36,792 Me encanta. 84 00:08:38,500 --> 00:08:40,542 Es hermoso. 85 00:09:28,208 --> 00:09:30,042 ¿Adónde quieres llevarme? 86 00:09:30,792 --> 00:09:34,000 ¿Qué tal esa isla donde hacen agua? 87 00:09:35,917 --> 00:09:37,000 ¿Fiyi? 88 00:09:37,083 --> 00:09:37,917 Fiyi. 89 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 - Te llevaré a Fiyi. - Gracias. 90 00:09:41,583 --> 00:09:42,958 Solo necesito dinero. 91 00:09:43,042 --> 00:09:44,750 ¿Vamos al cumpleaños de Mark? 92 00:09:44,833 --> 00:09:47,333 Fue el martes, pero el desgraciado sigue festejando. 93 00:09:47,417 --> 00:09:49,542 - ¿Sí? - Debo preguntarle al jefe. 94 00:09:49,625 --> 00:09:52,833 Vayan y diviértanse. Yo me quedo. ¿De acuerdo? 95 00:09:52,917 --> 00:09:54,708 - Te extraño. - Yo más. 96 00:10:00,833 --> 00:10:01,792 ¿Puedes manejar? 97 00:10:04,125 --> 00:10:04,958 Claro. 98 00:10:18,500 --> 00:10:19,708 ¡Jeff! 99 00:10:22,750 --> 00:10:23,708 ¡Jeff! 100 00:11:41,917 --> 00:11:43,458 Llego tarde, Sr. Abnesti. 101 00:11:45,417 --> 00:11:47,750 Me jubilaré el día que me llames Steve. 102 00:11:47,833 --> 00:11:49,125 No es tarde. 103 00:11:49,792 --> 00:11:51,250 Heather, por su parte… 104 00:11:51,792 --> 00:11:53,417 Sí, hablando de Roma. 105 00:11:53,500 --> 00:11:54,458 Perdón. 106 00:12:01,583 --> 00:12:02,417 Muy bien. 107 00:12:05,167 --> 00:12:07,833 Qué grosero soy. Jeff, Heather. Heather, Jeff. 108 00:12:08,458 --> 00:12:13,042 Para que conste, antes o durante su reclusión en la Cabeza de la araña, 109 00:12:13,125 --> 00:12:14,500 ¿ustedes se hablaron? 110 00:12:15,167 --> 00:12:16,250 - No. - No. 111 00:12:17,583 --> 00:12:19,250 ¿Interactuaron? 112 00:12:19,750 --> 00:12:21,292 ¿Acaso no dije "no"? 113 00:12:21,375 --> 00:12:22,250 No. 114 00:12:24,875 --> 00:12:26,292 Entonces, ¿qué piensan? 115 00:12:31,500 --> 00:12:32,750 ¿A quién le pregunta? 116 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 A ambos. Comencemos con Jeff. 117 00:12:38,500 --> 00:12:39,792 Sí, parece linda. 118 00:12:40,917 --> 00:12:43,542 Te gusta esa palabra, pero no. ¿Es atractiva? 119 00:12:43,625 --> 00:12:45,542 ¿Qué, Steve? ¿Acaso no lo notas? 120 00:12:45,625 --> 00:12:48,125 ¿Te callas? Le pregunto a Jeff. ¿Qué te parece? 121 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 Vamos, viejo. 122 00:12:49,917 --> 00:12:51,208 ¿De uno a diez? 123 00:12:52,792 --> 00:12:55,333 Sí, es un siete y medio. 124 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 ¿Heather? 125 00:12:59,167 --> 00:13:02,417 Está bien. Un cinco en un buen día. 126 00:13:04,292 --> 00:13:06,667 ¿Le dio Honesticil? 127 00:13:06,750 --> 00:13:08,708 No, tendría que pedir permiso. 128 00:13:08,792 --> 00:13:10,417 No, soy una perra. 129 00:13:11,917 --> 00:13:14,875 Entonces, me gustaría cambiar mi puntaje a un ocho. 130 00:13:16,292 --> 00:13:17,583 Bien, Jeff, Heather, 131 00:13:17,667 --> 00:13:20,583 ¿me autorizan a administrarles N-40? ¿Suministro? 132 00:13:21,208 --> 00:13:22,333 Reconocido. 133 00:13:22,417 --> 00:13:24,292 - Sí. - ¿Heather? 134 00:13:24,375 --> 00:13:25,833 Dios, es un fastidio. 135 00:13:26,917 --> 00:13:29,375 - Reconocido. - Gracias. 136 00:13:30,083 --> 00:13:33,917 AFECTINA 137 00:13:44,833 --> 00:13:46,583 Vamos, chicos. Hablen. 138 00:13:46,667 --> 00:13:49,542 Sí, está empezando a verse muy bien. 139 00:13:50,417 --> 00:13:51,458 Dios… 140 00:13:52,500 --> 00:13:58,000 Sí, se ve muy muy bien. 141 00:14:01,333 --> 00:14:02,250 ¿Heather? 142 00:14:09,458 --> 00:14:11,542 Sí, me pasa lo mismo. 143 00:14:14,083 --> 00:14:16,583 Bien, aumenta el Verbalus, que hablen. 144 00:14:21,292 --> 00:14:22,958 Dios, es muy hermosa. 145 00:14:24,417 --> 00:14:26,125 No a nosotros, entre ustedes. 146 00:14:26,208 --> 00:14:28,000 Eres… Dios mío. 147 00:14:28,792 --> 00:14:30,875 Eres deslumbrante, precioso. No sé. 148 00:14:30,958 --> 00:14:32,708 Perdón que no lo vi antes. 149 00:14:32,792 --> 00:14:36,833 Está bien, eres la mujer más hermosa que vi en mi vida. 150 00:14:36,917 --> 00:14:37,958 Gracias. 151 00:14:39,333 --> 00:14:40,333 - Sí. - Podría… 152 00:14:40,417 --> 00:14:41,667 - ¿Sí? - Podría… 153 00:14:47,542 --> 00:14:48,958 ¿Podrías qué, Jeff? 154 00:14:59,208 --> 00:15:00,083 Sí. 155 00:15:00,167 --> 00:15:01,292 ¿Registras eso? 156 00:15:07,167 --> 00:15:08,333 Sí. 157 00:15:15,000 --> 00:15:16,083 Dios mío. 158 00:15:26,917 --> 00:15:27,833 ¿Están bien? 159 00:15:38,042 --> 00:15:39,250 ¿De qué te ríes? 160 00:15:39,917 --> 00:15:40,750 De nada. 161 00:15:50,500 --> 00:15:52,125 No creí que fuera posible. 162 00:15:55,583 --> 00:15:56,458 ¿Qué cosa? 163 00:15:57,417 --> 00:15:58,917 Que me guste acurrucarme. 164 00:16:00,417 --> 00:16:02,792 Por favor, envíame a casa con un poco de esto. 165 00:16:02,875 --> 00:16:03,708 Heather… 166 00:16:05,875 --> 00:16:06,708 ¿Sí? 167 00:16:11,917 --> 00:16:12,917 Te amo. 168 00:16:15,375 --> 00:16:16,917 A la mierda. 169 00:16:17,000 --> 00:16:18,083 Yo también te amo. 170 00:16:18,167 --> 00:16:20,792 N-40, carajo. 171 00:16:20,875 --> 00:16:22,667 Sí, rayos, somos buenos. 172 00:16:22,750 --> 00:16:24,667 La droga del amor. 173 00:16:24,750 --> 00:16:25,750 ¿Estrella dorada? 174 00:16:25,833 --> 00:16:27,792 Aún no. 175 00:16:27,875 --> 00:16:30,833 Nos interesa más el efecto residual. 176 00:16:30,917 --> 00:16:34,958 Sé que no tienes tiempo, pero necesito que observes a estos dos. 177 00:16:35,042 --> 00:16:38,708 Después de esto, en las próximas horas, días, ver si se buscan, 178 00:16:38,792 --> 00:16:40,917 si expresan sentimientos, 179 00:16:41,000 --> 00:16:43,875 si se comunican gestualmente. Busca isopraxis. 180 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 Actúan en espejo. 181 00:16:45,583 --> 00:16:48,000 Los enamorados imitan las acciones del otro. 182 00:16:48,083 --> 00:16:51,333 Se tocan la cara, el pelo, al mismo tiempo. 183 00:16:51,417 --> 00:16:53,292 Es como que no pueden evitarlo. 184 00:16:53,375 --> 00:16:55,042 Así que obsérvalos. 185 00:16:55,125 --> 00:16:57,750 Quiero saber. Quiero saber si el amor… 186 00:16:57,833 --> 00:16:59,875 Si este amor dura. 187 00:17:01,500 --> 00:17:04,083 Chicos, gracias. 188 00:17:05,042 --> 00:17:07,583 Muchas gracias. No podríamos sin ustedes. 189 00:17:07,667 --> 00:17:09,208 Recuerden, lo que sienten, 190 00:17:09,292 --> 00:17:11,958 las transiciones, a veces raras, son normales. 191 00:17:12,042 --> 00:17:14,500 De vuelta a la línea basal. Ya habrá más. 192 00:17:17,292 --> 00:17:18,375 ¿Vuelvo a cocina? 193 00:17:19,500 --> 00:17:21,292 No quieres saber, créeme. 194 00:17:22,542 --> 00:17:24,083 Las chicas del hogar y yo 195 00:17:24,167 --> 00:17:26,667 robábamos billetes de lotería de tiendas, 196 00:17:26,750 --> 00:17:28,500 raspábamos de a cien por vez. 197 00:17:28,583 --> 00:17:30,208 Parecía un trabajo, 198 00:17:30,292 --> 00:17:32,042 teníamos mugre bajo las uñas. 199 00:17:33,375 --> 00:17:36,375 No pensábamos que robar estaba mal. 200 00:17:36,458 --> 00:17:38,875 Lo necesitábamos porque no teníamos nada. 201 00:17:38,958 --> 00:17:40,083 Sí. 202 00:17:40,167 --> 00:17:43,625 Una Navidad, condujimos por los vecindarios, 203 00:17:43,708 --> 00:17:44,958 todos en la iglesia. 204 00:17:45,042 --> 00:17:47,250 Rompimos ventanas 205 00:17:47,333 --> 00:17:50,000 y robamos regalos de abajo del árbol… 206 00:17:50,083 --> 00:17:51,042 Aquí tienes. 207 00:17:51,125 --> 00:17:52,750 ¿Sabes lo que pasó después? 208 00:17:52,833 --> 00:17:56,250 Nos probábamos los suéteres de otros y apareció El Grinch en la TV. 209 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 Dios. 210 00:17:57,292 --> 00:17:59,625 ¿La parte en que devuelve los regalos? 211 00:17:59,708 --> 00:18:01,375 - Me sentí mal. - Me imagino. 212 00:18:01,458 --> 00:18:03,000 Lloré como una estúpida. 213 00:18:48,417 --> 00:18:50,625 Me encegueció con ciencia… 214 00:18:52,042 --> 00:18:53,583 Buenas tardes, chicos. 215 00:18:56,083 --> 00:18:58,292 Sarah, conoces a Jeff. Jeff, tú, a Sarah. 216 00:18:58,917 --> 00:18:59,833 Hola. 217 00:19:00,500 --> 00:19:01,417 Hola. 218 00:19:02,250 --> 00:19:04,083 Hoy estamos muy ocupados. 219 00:19:04,167 --> 00:19:05,917 El jefe nos vigila de cerca. 220 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 - Así que… - Reconocido. 221 00:19:13,792 --> 00:19:16,708 Sí, está bien. Reconocido. 222 00:19:22,375 --> 00:19:23,833 No puedo mirar. 223 00:19:23,917 --> 00:19:25,625 ¿Sarah o la dosis doble? 224 00:19:25,708 --> 00:19:27,000 Sarah con dosis doble. 225 00:19:27,792 --> 00:19:29,375 Elegimos estar aquí, Mark. 226 00:19:45,042 --> 00:19:46,042 ¿Ella está…? 227 00:19:46,792 --> 00:19:47,833 Sí, creo que sí. 228 00:19:50,250 --> 00:19:52,083 ¡Sí! 229 00:20:01,125 --> 00:20:02,208 ¿Qué pasa, Ray? 230 00:20:02,292 --> 00:20:05,417 Escribieron con mierda en las puertas del baño. Eso pasa. 231 00:20:05,500 --> 00:20:06,333 Qué asco. 232 00:20:06,833 --> 00:20:09,917 Encontraré al dedos de mierda. Espero que no seas tú. 233 00:20:11,500 --> 00:20:12,417 No soy yo. 234 00:20:24,000 --> 00:20:27,125 Rayos, nunca seré tan bueno como tú con eso. 235 00:20:28,083 --> 00:20:29,500 - ¿Te gusta? - Sí. 236 00:20:30,125 --> 00:20:32,708 ¿Hay alguna droga que te haga olvidar? 237 00:20:32,792 --> 00:20:34,083 Sí, se llama vejez. 238 00:20:35,750 --> 00:20:37,417 Ansío que llegue. 239 00:20:44,917 --> 00:20:45,917 ¿Cómo te sientes? 240 00:20:47,375 --> 00:20:49,500 Estoy bien. Un poco dolorido. 241 00:20:50,042 --> 00:20:52,458 Debe haber sido genial en el momento. 242 00:20:54,250 --> 00:20:55,083 Sí. 243 00:20:56,125 --> 00:20:58,250 Podemos darte una crema para eso. 244 00:20:59,000 --> 00:21:00,792 Esto bien. Gracias igual. 245 00:21:02,042 --> 00:21:03,917 Hazme un favor. 246 00:21:04,958 --> 00:21:06,375 Mientras lo hacen, 247 00:21:06,458 --> 00:21:08,375 no dejes que toquen tu Movipack. 248 00:21:09,000 --> 00:21:11,542 Y no toques el de ellas. ¿Sí? 249 00:21:11,625 --> 00:21:14,958 Sé que enloquecen, pero no son muy resistentes, 250 00:21:15,042 --> 00:21:16,208 pueden inundarse. 251 00:21:16,292 --> 00:21:17,792 Puedes perder el control. 252 00:21:18,333 --> 00:21:19,292 Está bien. 253 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 ¿Mark? 254 00:21:23,667 --> 00:21:24,875 ¿Sí? 255 00:21:24,958 --> 00:21:26,875 ¿Puedes sacarme de cocina? 256 00:21:26,958 --> 00:21:30,458 ¿Ocurrió algo? ¿Problemas con Lizzy? 257 00:21:31,417 --> 00:21:33,917 No, solo estoy listo para cambiar. 258 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 Sí. De acuerdo. 259 00:21:42,292 --> 00:21:43,167 Gracias. 260 00:21:56,417 --> 00:21:57,667 Maldición. 261 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 Dios mío. 262 00:22:01,458 --> 00:22:02,542 Lizzy. 263 00:22:02,625 --> 00:22:03,792 ¿Es de Seattle? 264 00:22:04,333 --> 00:22:05,958 De Prescott, Arizona. 265 00:22:07,125 --> 00:22:08,625 ¿Ves? Jeff sabe. 266 00:22:08,708 --> 00:22:10,542 Es bueno que se conozcan. 267 00:22:10,625 --> 00:22:12,958 A propósito, vi la tabla de posiciones. 268 00:22:13,042 --> 00:22:16,167 Los Mariners están de racha. Veamos un partido. 269 00:22:16,250 --> 00:22:18,375 Sí, genial. ¿Contra quién juegan? 270 00:22:18,458 --> 00:22:20,625 Mierda. Mark, devuelve esto. 271 00:22:22,083 --> 00:22:24,917 Jeff, por favor, siéntate. Otro día intenso. 272 00:22:25,000 --> 00:22:27,500 Si vieras los titulares, sé que no puedes, 273 00:22:27,583 --> 00:22:29,583 el mundo necesita nuestra ayuda. 274 00:22:30,583 --> 00:22:33,208 Bien, hoy tenemos dos salas. 275 00:22:33,292 --> 00:22:35,125 Ignora a Dave, hazme caso. 276 00:22:35,208 --> 00:22:36,583 De veras, hazle caso. 277 00:22:40,333 --> 00:22:41,375 Jeff… 278 00:22:42,708 --> 00:22:45,708 Bien. ¿Las reconoces? 279 00:22:47,250 --> 00:22:48,417 Muy gracioso. 280 00:22:49,208 --> 00:22:51,958 Te daré opciones. Lo que busco es esto. 281 00:22:52,542 --> 00:22:53,583 ¿Este control? 282 00:22:54,167 --> 00:22:56,917 Digamos que si deslizas esto, 283 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Sarah recibe Terrofloxx, 284 00:22:59,542 --> 00:23:03,125 y si deslizas esto, lo recibe Heather. 285 00:23:03,208 --> 00:23:04,208 ¿Ves? Tú eliges. 286 00:23:05,792 --> 00:23:07,917 ¿Tienen Terrofloxx en los Movipacks? 287 00:23:08,000 --> 00:23:08,917 Disculpa. 288 00:23:12,083 --> 00:23:13,750 Dave, ¿cómo te sientes? 289 00:23:20,083 --> 00:23:20,958 Tengo hambre. 290 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 - ¿Será él dedos de mierda? - Quizá. 291 00:23:25,833 --> 00:23:27,625 Esa comida tiene que salir. 292 00:23:27,708 --> 00:23:29,542 ¿En qué estábamos? Terrofloxx. 293 00:23:29,625 --> 00:23:33,167 Mark se lo puso en los Movipacks para este estudio. 294 00:23:35,292 --> 00:23:37,458 ¿Eso te pone incómodo? 295 00:23:37,542 --> 00:23:38,417 Un poco, sí. 296 00:23:38,500 --> 00:23:40,042 ¿Sí? Está bien, debería. 297 00:23:40,542 --> 00:23:43,167 Pero sabes que solo es un catalizador, 298 00:23:43,250 --> 00:23:45,167 no causa daños permanentes. ¿Sí? 299 00:23:46,917 --> 00:23:48,458 ¿Qué decides, Jeff? 300 00:23:48,542 --> 00:23:51,083 ¿Será Heather quien lo reciba o Sarah? 301 00:23:53,250 --> 00:23:54,583 No sé, no me decido. 302 00:23:55,208 --> 00:23:58,042 ¿No puedes o no quieres? Sabes que debes hacerlo. 303 00:23:58,625 --> 00:24:02,083 Lo que decida será al azar. 304 00:24:02,167 --> 00:24:04,125 ¿Tu decisión sería al azar? 305 00:24:04,208 --> 00:24:05,042 Sí. 306 00:24:06,583 --> 00:24:08,792 Te diré lo que estamos testeando. 307 00:24:08,875 --> 00:24:11,500 ¿Tienes sentimientos residuales por ellas? 308 00:24:11,583 --> 00:24:14,875 ¿Por qué no me dices qué sientes por Heather y Sarah? 309 00:24:15,750 --> 00:24:16,875 ¿Qué siento? 310 00:24:16,958 --> 00:24:18,042 ¿Quieres Verbalus? 311 00:24:18,125 --> 00:24:21,625 No, no es que me gusten ambas 312 00:24:21,708 --> 00:24:24,458 o que me guste una más que otra. 313 00:24:24,542 --> 00:24:29,667 Más bien, no siento nada por ninguna. 314 00:24:29,750 --> 00:24:33,750 Recuerdo haber sentido algo por ellas, 315 00:24:33,833 --> 00:24:36,625 pero ahora es borroso y ya pasó. 316 00:24:38,208 --> 00:24:40,708 ¿Por qué la reticencia al Terrofloxx entonces? 317 00:24:40,792 --> 00:24:42,917 Porque formé parte del I-16. 318 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 Sé cómo es, y usted sabe cómo es. 319 00:24:48,958 --> 00:24:50,125 - Es… - Sí. 320 00:24:50,208 --> 00:24:51,375 Es horrible. 321 00:24:51,458 --> 00:24:55,042 Y no quiero hacerle eso a nadie. 322 00:24:56,417 --> 00:24:58,292 No sé. Me da lo mismo. 323 00:25:00,667 --> 00:25:02,750 Te diré algo. 324 00:25:04,875 --> 00:25:07,542 Le daré Terrofloxx a Heather, ¿sí? 325 00:25:11,792 --> 00:25:13,833 En realidad, se lo daré a Sarah. 326 00:25:18,542 --> 00:25:20,375 Bien, Jeff, me convenciste. 327 00:25:20,875 --> 00:25:23,292 Si te da lo mismo, no tienes preferencia. 328 00:25:23,375 --> 00:25:25,875 Mi preferencia es que no se lo dé a nadie. 329 00:25:25,958 --> 00:25:27,083 Somos dos. 330 00:25:27,167 --> 00:25:28,167 Tres. 331 00:25:28,708 --> 00:25:30,042 ¿Ves lo que hicimos? 332 00:25:30,125 --> 00:25:33,083 Con tu ayuda, aprendimos mucho más del N-40. 333 00:25:33,167 --> 00:25:35,583 "Afectina" es el nombre provisorio. 334 00:25:35,667 --> 00:25:38,083 ¿Nadie recibe Terrofloxx? 335 00:25:38,167 --> 00:25:39,125 Hoy no. 336 00:25:39,208 --> 00:25:41,542 Pero necesitamos saber más de la N-40. 337 00:25:41,625 --> 00:25:44,333 Por ejemplo, ¿el tiempo de acción? 338 00:25:44,417 --> 00:25:46,625 ¿El efecto variable y la dosis? 339 00:25:46,708 --> 00:25:49,500 Sarah y tú recibieron el doble que Heather y tú, 340 00:25:49,583 --> 00:25:52,333 y sin embargo, sientes lo mismo por ambas. 341 00:25:52,417 --> 00:25:54,042 ¿No te parece interesante? 342 00:25:55,167 --> 00:25:56,000 Sí. 343 00:25:58,792 --> 00:26:02,208 No me gusta hablar de Terrofloxx, 344 00:26:03,083 --> 00:26:06,583 pero debemos saber más sobre la N-40. Sería revolucionaria. 345 00:26:07,208 --> 00:26:09,542 Nuestro trabajo podría ayudar a muchos. 346 00:26:11,083 --> 00:26:12,208 ¿Alguna vez amaste? 347 00:26:15,417 --> 00:26:16,417 Sí. 348 00:26:17,792 --> 00:26:19,875 Sí, suertudo. No todos pueden. 349 00:26:21,708 --> 00:26:25,375 ¿Sabes que la soledad es tan letal como 15 cigarrillos diarios? 350 00:26:25,875 --> 00:26:26,708 Búscalo. 351 00:26:27,292 --> 00:26:30,792 Imagina si pudiéramos destruir todos los cigarrillos. 352 00:26:31,625 --> 00:26:35,542 Todo el mundo amando, siendo amado, capaz de amar, 353 00:26:36,875 --> 00:26:38,708 y ¿quién lo habría logrado? 354 00:26:39,208 --> 00:26:40,208 Estrella para mí. 355 00:26:40,292 --> 00:26:43,500 Sí, y tu nueva amiga, la N-40. Viva nosotros. 356 00:26:44,083 --> 00:26:45,208 ¡Viva! 357 00:26:46,875 --> 00:26:49,083 Bien. Gracias, señoritas. 358 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Puedes irte. 359 00:26:59,250 --> 00:27:02,042 ¿Todo bien? 360 00:27:02,583 --> 00:27:03,417 Sí. 361 00:27:05,333 --> 00:27:07,875 No saben que casi reciben Terrofloxx. 362 00:27:07,958 --> 00:27:09,500 Sí, lo sé. Entiendo. 363 00:27:10,208 --> 00:27:13,667 Pero si hubieras tenido el beneficio de nuestros productos 364 00:27:13,750 --> 00:27:15,750 antes de tu noche fatídica… 365 00:27:16,500 --> 00:27:19,792 ¿Qué es lo que más deseas en el mundo? 366 00:27:23,333 --> 00:27:24,208 Volver atrás. 367 00:27:49,042 --> 00:27:50,833 Lo que quieres es redención. 368 00:27:51,667 --> 00:27:53,750 Y así la hallarás. 369 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 Sí, gracias. 370 00:28:22,542 --> 00:28:23,375 Hola. 371 00:28:24,167 --> 00:28:25,000 Hola. 372 00:28:25,875 --> 00:28:26,792 ¿Una albóndiga? 373 00:28:28,292 --> 00:28:29,125 Sí, claro. 374 00:28:32,458 --> 00:28:33,292 Lo siento. 375 00:28:33,375 --> 00:28:35,625 SU JUEGO TERMINÓ 376 00:28:35,708 --> 00:28:37,833 Está bien. Igual juego muy mal. 377 00:28:41,875 --> 00:28:43,417 - Quería… - Oye, Jeff. 378 00:28:49,667 --> 00:28:51,167 Viernes Libre. 379 00:28:52,125 --> 00:28:52,958 Suertudo. 380 00:28:54,708 --> 00:28:56,500 Saluda a tu chica de mi parte. 381 00:29:21,083 --> 00:29:24,458 Hola, habla Emma. Deja un mensaje o no. 382 00:29:25,875 --> 00:29:29,583 Hola, amor, debes estar harta de que te deje mensajes, 383 00:29:29,667 --> 00:29:35,500 pero solo quería decirte lo de siempre, que te extraño y lo siento. 384 00:29:37,917 --> 00:29:39,833 Hay algo más que quiero decirte. 385 00:29:40,875 --> 00:29:44,083 Conocí a alguien. Sí, se llama Lizzy. 386 00:29:44,792 --> 00:29:46,875 Me recuerda un poco a ti. 387 00:29:49,917 --> 00:29:52,208 Así que quizá deje de molestarte. 388 00:29:54,375 --> 00:29:56,292 Este será mi último "lo siento". 389 00:30:24,500 --> 00:30:25,375 Sí, adelante. 390 00:30:28,583 --> 00:30:31,500 Feliz Navidad, Lizzy. 391 00:30:31,583 --> 00:30:34,042 - ¿Te portaste bien? - ¿Eres…? 392 00:30:34,750 --> 00:30:35,917 ¿Eres Santa? 393 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 ¡Hola! 394 00:30:38,167 --> 00:30:39,875 Pensé que esto te animaría. 395 00:30:41,750 --> 00:30:42,583 Feliz Navidad. 396 00:30:42,667 --> 00:30:43,667 Feliz Navidad. 397 00:30:46,125 --> 00:30:47,000 Dios. 398 00:30:48,042 --> 00:30:50,167 No es Navidad, ¿no? 399 00:30:50,667 --> 00:30:51,917 ¿Estamos en octubre? 400 00:30:52,000 --> 00:30:53,792 - Sí, supongo. - Bien. 401 00:30:55,167 --> 00:30:57,125 Pondría "Jingle Bells", pero no. 402 00:30:57,208 --> 00:30:59,167 ¿Sabes qué? Haré ponche de huevo. 403 00:30:59,750 --> 00:31:01,542 - ¿Sí? - A Santa le gusta. 404 00:31:02,167 --> 00:31:03,208 No con esa voz. 405 00:31:16,750 --> 00:31:17,625 Hola, Rogan. 406 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 Vete a la mierda. 407 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 No. 408 00:31:40,208 --> 00:31:42,375 - Ni loco. Vamos. - Cálmate. 409 00:31:42,458 --> 00:31:45,958 Sabemos lo que hace. Ya lo hemos visto. 410 00:31:46,042 --> 00:31:48,750 Está demostrado. Esto no es un show nudista. 411 00:31:48,833 --> 00:31:49,833 Diles, Rogan. 412 00:31:49,917 --> 00:31:53,250 No sé de qué hablan. Pero váyanse a la mierda todos. 413 00:31:53,333 --> 00:31:56,750 - Podría escribir mensajes en tarjetas. - ¡Te oigo, carajo! 414 00:31:56,833 --> 00:31:59,167 Escúchenme, ¿sí? 415 00:31:59,250 --> 00:32:00,500 Nunca estuve con un… 416 00:32:01,083 --> 00:32:03,583 Sin ofender. Si tú lo has hecho, está bien. 417 00:32:03,667 --> 00:32:05,292 Pero no es lo mío. Así que… 418 00:32:05,375 --> 00:32:07,958 Mark, aún no me recuperé. 419 00:32:08,042 --> 00:32:11,000 Pedí crema y nadie me la trajo. 420 00:32:11,083 --> 00:32:12,875 Así que no lo haré. No. 421 00:32:12,958 --> 00:32:15,917 No, no lo haré. ¡No! 422 00:32:16,000 --> 00:32:18,333 No, no lo haré. No reconoceré. 423 00:32:18,417 --> 00:32:21,833 Jeff, cálmate. No es lo que piensas. Nada de romance hoy. 424 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 Te lo pierdes. 425 00:32:27,000 --> 00:32:27,833 Qué gracioso. 426 00:32:38,875 --> 00:32:40,375 Es todo, chicos. Gracias. 427 00:32:42,708 --> 00:32:44,542 ¿Qué carajo fue eso? 428 00:32:58,333 --> 00:33:00,667 El torneo de pimpón será el sábado. 429 00:33:00,750 --> 00:33:02,625 Los interesados hablen con Ray. 430 00:33:03,167 --> 00:33:04,542 - Hola, Jeff. - Heather. 431 00:33:04,625 --> 00:33:05,542 No es tu turno. 432 00:33:05,625 --> 00:33:09,292 ¿El Dr. Abnesti te preguntó si darle Terrofloxx a Rogan o a mí? 433 00:33:09,375 --> 00:33:11,750 - Me presentó ese dilema… - Heather. 434 00:33:11,833 --> 00:33:14,500 ¿Tuviste sexo con Rogan además de conmigo 435 00:33:14,583 --> 00:33:16,875 y te enamoraste de él como de mí? 436 00:33:16,958 --> 00:33:17,792 Jeff, vamos. 437 00:33:17,875 --> 00:33:19,833 Es una evaluación acertada. 438 00:33:19,917 --> 00:33:21,875 - Ponte un calcetín en la boca. - Sí. 439 00:33:21,958 --> 00:33:23,292 Jeff, ¿qué haces? 440 00:33:23,375 --> 00:33:26,667 Y busca un calcetín. El Verbalus te vuelve muy literal. 441 00:33:26,750 --> 00:33:29,417 Sí, lo sé. Gracias. Vete y cierra la puerta. 442 00:33:29,500 --> 00:33:31,125 - Bueno. - Bien hecho. 443 00:33:31,208 --> 00:33:32,958 Por favor, vete, gracias. 444 00:33:34,750 --> 00:33:36,833 - Santo cielo, Jeff. Es… - Sí. 445 00:33:40,000 --> 00:33:41,083 ¿Qué sucede? 446 00:33:41,167 --> 00:33:43,958 - ¿Todos se cogen a todos? - La boca. 447 00:33:44,042 --> 00:33:45,417 Todos se cogen a todos. 448 00:33:45,500 --> 00:33:47,583 - Cálmate. - Y eligen a quien darle Terrofloxx. 449 00:33:47,667 --> 00:33:48,875 Es un experimento. 450 00:33:48,958 --> 00:33:51,375 Yo no hago las reglas, es el Comité de Protocolo. 451 00:33:51,458 --> 00:33:53,542 ¿Por qué no echas un vistazo? Mira. 452 00:33:54,667 --> 00:33:56,417 Toma. 453 00:33:56,500 --> 00:33:58,042 ¿Crees que quiero hacer esto? 454 00:33:58,125 --> 00:33:59,542 Déjame cerrar la puerta. 455 00:33:59,625 --> 00:34:01,875 Mark, mira, 456 00:34:01,958 --> 00:34:04,792 he sido parte de proyectos locos, ¿sí? 457 00:34:04,875 --> 00:34:07,667 Pero este… Este no está bien. 458 00:34:07,750 --> 00:34:10,917 Te entiendo, pero hasta cierto punto. 459 00:34:11,000 --> 00:34:14,125 Debo dejar de lado la amistad un segundo y recordarte 460 00:34:14,208 --> 00:34:15,958 que tu presencia aquí, 461 00:34:16,042 --> 00:34:19,542 aunque técnicamente es un castigo, es un privilegio. ¿O no? 462 00:34:19,625 --> 00:34:21,583 Te postulaste, y te eligieron. 463 00:34:21,667 --> 00:34:24,083 Podrías estar en la cárcel con los demás, 464 00:34:24,167 --> 00:34:25,792 jugando toma y daca, 465 00:34:25,875 --> 00:34:27,667 en tu caso, daca. 466 00:34:27,750 --> 00:34:29,833 No querrás saber lo que hizo Rogan. 467 00:34:29,917 --> 00:34:33,000 Además, me enorgullece nuestra política de puertas abiertas. 468 00:34:33,083 --> 00:34:35,042 Puedo ir a verte, y puedes venir. 469 00:34:35,125 --> 00:34:37,458 En mi cuarto o aquí en la Cabeza de la araña. 470 00:34:37,542 --> 00:34:41,208 No hay otra cárcel en el mundo que ofrezca esta relación 471 00:34:41,292 --> 00:34:42,958 entre guardia y prisionero. 472 00:34:43,042 --> 00:34:48,083 Sin rejas, sin guardias. Solo es posible en un ambiente de respeto mutuo. 473 00:34:48,167 --> 00:34:51,500 ¿Sí? Respeto mutuo. Yo no te interrumpo, ¿o sí? 474 00:34:53,000 --> 00:34:53,917 - No. - No. 475 00:34:54,000 --> 00:34:57,833 Así que tú tampoco. Si no respetamos eso, puedo perder mi empleo. 476 00:34:59,292 --> 00:35:00,583 Puertas cerradas 477 00:35:00,667 --> 00:35:03,167 y de pronto esto es una cárcel común, ¿sí? 478 00:35:03,250 --> 00:35:04,125 Sí. 479 00:35:04,792 --> 00:35:06,875 Dios, ¿acaso es tan terrible? 480 00:35:08,042 --> 00:35:10,667 Te pregunto porque me he esforzado mucho. 481 00:35:10,750 --> 00:35:11,667 Es muy lindo. 482 00:35:11,750 --> 00:35:14,333 La comida, el pimpón, los fichines, 483 00:35:14,417 --> 00:35:16,958 libertad razonable para ir adonde quieras. 484 00:35:17,042 --> 00:35:18,542 Insistí en eso para ti. 485 00:35:18,625 --> 00:35:20,917 Juego con el cumplimiento de requerimientos 486 00:35:21,000 --> 00:35:22,625 - y me arriesgo. - Lo sé. 487 00:35:22,708 --> 00:35:24,333 Frente a mis jefes y a sus jefes. 488 00:35:24,417 --> 00:35:25,875 Ayúdame un poco, Mark. 489 00:35:25,958 --> 00:35:27,958 - Vamos, di algo. - Tiene razón. 490 00:35:32,417 --> 00:35:34,917 Lo mínimo que podrías hacer es retribuirme. 491 00:35:35,750 --> 00:35:37,167 Por lo menos. 492 00:35:39,625 --> 00:35:40,500 Perdón. 493 00:35:42,667 --> 00:35:43,792 ¿Sí? Yo… 494 00:35:44,917 --> 00:35:48,625 Es que hablar de Terrofloxx me altera. ¿Sí? 495 00:35:50,833 --> 00:35:53,083 Detesto esto, Jeff, y lo lamento. ¿Sí? 496 00:35:53,167 --> 00:35:54,167 Es solo… 497 00:35:55,625 --> 00:35:58,208 Necesito saber si podemos contar contigo. 498 00:35:58,292 --> 00:36:01,333 ¿Cumplirás con tu parte en el futuro? 499 00:36:12,917 --> 00:36:13,792 Hola, Sarah. 500 00:36:19,417 --> 00:36:23,208 La semana próxima, tendremos nuestra última estrella dorada, ¿no? 501 00:36:23,833 --> 00:36:27,458 Mark, sonríe de vez en cuando. Estamos cambiando el mundo. 502 00:36:27,542 --> 00:36:28,375 Sí. 503 00:36:29,000 --> 00:36:30,167 ¿Tú también? 504 00:36:31,375 --> 00:36:34,292 Mira, Terrofloxx es una herramienta, ¿sí? 505 00:36:34,375 --> 00:36:36,875 Nos ayudará a descubrir cosas importantes. 506 00:36:36,958 --> 00:36:40,000 La semana próxima, volverá al cajón, te lo prometo. 507 00:36:40,083 --> 00:36:42,417 ¿Sí? ¿Qué? 508 00:36:44,375 --> 00:36:47,708 Jeff dijo algo de querer una droga para olvidar. 509 00:36:47,792 --> 00:36:49,375 Debes calmarte, ¿sí? 510 00:36:50,292 --> 00:36:52,167 Disfruta del fin de semana. 511 00:36:52,792 --> 00:36:54,542 Vuelve a tierra, distráete. 512 00:36:54,625 --> 00:36:56,292 Ambos lo necesitamos. 513 00:36:56,375 --> 00:36:59,708 Muchas alitas, cerveza, fichines. ¿Qué hacen los jóvenes? 514 00:36:59,792 --> 00:37:01,958 Sí, fichines. 515 00:37:02,625 --> 00:37:03,542 Bueno. 516 00:37:07,667 --> 00:37:08,625 Adiós, Mark. 517 00:37:55,792 --> 00:37:58,417 AFECTINA 518 00:38:10,333 --> 00:38:12,250 A la mierda. 519 00:38:35,292 --> 00:38:38,167 Es difícil de describir sin Verbalus, 520 00:38:38,250 --> 00:38:44,042 pero imagina algo diez veces peor que lo peor que hayas sentido. 521 00:38:45,125 --> 00:38:47,958 Y eso ni se acerca a lo que busco describir. 522 00:38:50,000 --> 00:38:52,042 Sentí que estaba prendido fuego. 523 00:38:53,542 --> 00:38:55,417 Yo deseaba eso. 524 00:38:57,375 --> 00:39:01,167 Me habría prendido fuego para detenerlo. Es horrible. 525 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 ¿Le dan Terrofloxx a alguien? 526 00:39:04,167 --> 00:39:05,958 Esta vez no. 527 00:39:06,042 --> 00:39:07,458 Eso es bueno. 528 00:39:08,792 --> 00:39:10,583 Dios, estás temblando. 529 00:39:17,042 --> 00:39:18,125 Eres un buen tipo. 530 00:39:27,042 --> 00:39:29,042 Me enteré por Mark 531 00:39:29,125 --> 00:39:31,417 que pediste que te sacaran de cocina. 532 00:39:33,125 --> 00:39:35,708 Supongo que significa lejos de mí, ¿no? 533 00:39:37,292 --> 00:39:38,375 Es por… 534 00:39:39,000 --> 00:39:39,833 ¿Emma? 535 00:39:40,458 --> 00:39:41,292 Sí. 536 00:39:42,042 --> 00:39:43,292 No, ella… 537 00:39:45,167 --> 00:39:46,500 Ya me olvidó. 538 00:39:49,667 --> 00:39:51,583 Pero a veces me hace bien oírla. 539 00:39:52,875 --> 00:39:55,542 Sí, lo sé. Claro, lo entiendo. 540 00:39:59,667 --> 00:40:01,792 Este lugar te altera un poco. 541 00:40:03,792 --> 00:40:06,208 Me han estado testeando mucho 542 00:40:06,292 --> 00:40:09,167 y con cosas más raras que de costumbre. 543 00:40:11,875 --> 00:40:13,792 Ha sido muy difícil últimamente. 544 00:40:17,708 --> 00:40:21,042 A veces, me cuesta recordar quién era antes. 545 00:40:26,333 --> 00:40:27,583 Pero, Lizzy… 546 00:40:31,000 --> 00:40:32,250 Cuando estoy contigo… 547 00:40:34,458 --> 00:40:37,125 es el único momento en que me siento yo mismo. 548 00:40:46,333 --> 00:40:48,458 Sube las manos, Mark. Vamos, así. 549 00:40:49,583 --> 00:40:51,583 Tuve una gran idea para la G-46. 550 00:40:51,667 --> 00:40:53,000 ¿Sí? ¿El Humoril? 551 00:40:53,083 --> 00:40:55,250 Sí, vendérselo a clubes de comedia. 552 00:40:56,042 --> 00:40:58,292 Esa es una idea insignificante, Mark. 553 00:40:58,375 --> 00:40:59,333 No te ofendas. 554 00:41:00,042 --> 00:41:01,458 Un poco sí me ofendo. 555 00:41:04,125 --> 00:41:05,625 ¿Qué te digo siempre? 556 00:41:05,708 --> 00:41:07,125 No sé. ¿"Cállate, Mark"? 557 00:41:07,208 --> 00:41:09,417 Tienes que pensar en grande. 558 00:41:09,500 --> 00:41:12,042 Miras el mundo con los binoculares al revés. 559 00:41:12,125 --> 00:41:14,208 Eso es raro. No seas raro. 560 00:41:14,875 --> 00:41:16,708 ¿A qué hora empezamos? 561 00:41:16,792 --> 00:41:17,750 En diez minutos. 562 00:41:18,833 --> 00:41:20,875 ¿Por qué no me inyectas? Tenemos tiempo. 563 00:41:20,958 --> 00:41:23,833 Vamos, inyéctame. Hazlo. 564 00:41:27,333 --> 00:41:29,500 - ¿Dos? - Que sean tres. 565 00:41:30,500 --> 00:41:33,042 Recuerda, al menos 12 horas de diferencia. 566 00:41:33,750 --> 00:41:36,125 Sí, conozco la dosis indicada. Gracias. 567 00:41:38,625 --> 00:41:41,333 Dilo. Vamos, hace rato que quieres hacerlo. 568 00:41:41,417 --> 00:41:42,375 Inténtalo. 569 00:41:43,875 --> 00:41:44,958 Tú más que nadie… 570 00:41:45,042 --> 00:41:46,625 ¿Debería entender los riesgos? 571 00:41:46,708 --> 00:41:48,125 Es lo que intento hacer. 572 00:41:48,208 --> 00:41:50,750 - Se puede hacer sin tomarlas. - ¿Puedo? 573 00:41:50,833 --> 00:41:52,833 Hay que responder por nuestros productos. 574 00:41:52,917 --> 00:41:54,208 ¿No pensaste en eso? 575 00:41:54,292 --> 00:41:57,292 La vida afuera no es la vida aquí dentro. Es un lío. 576 00:41:57,375 --> 00:42:00,375 Está fuera de nuestro control. Esto es un nuevo horizonte. 577 00:42:00,958 --> 00:42:04,625 Y cuando, no si, cuando una de nuestras drogas falle, 578 00:42:04,708 --> 00:42:07,625 uno de nosotros deberá enfrentar a un ser querido, 579 00:42:07,708 --> 00:42:11,042 a Mike Wallace o, Dios no quiera, un jurado para defender 580 00:42:11,125 --> 00:42:14,333 lo que creamos, embotellamos y vendemos. ¿Serás tú? 581 00:42:14,417 --> 00:42:16,042 No, será quien pueda decir: 582 00:42:16,125 --> 00:42:18,750 "Claro que lo defiendo. Yo mismo lo probé". 583 00:42:20,917 --> 00:42:22,042 Mike Wallace murió. 584 00:42:22,125 --> 00:42:24,667 ¿Sí? Pierdo la cuenta. Ed Bradley, entonces. 585 00:42:24,750 --> 00:42:25,667 También. 586 00:42:26,250 --> 00:42:27,292 ¿Morley Safer? 587 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 Carajo. Es mejor creerlos muertos y ver que aún viven. 588 00:42:33,958 --> 00:42:35,542 Sí, cuando me contrataste… 589 00:42:35,625 --> 00:42:37,583 Sí, lo objetaste. Lo sé. 590 00:42:37,667 --> 00:42:40,542 Hola, Jeff, ¿cómo estás? 591 00:42:41,583 --> 00:42:43,167 - Hola. - Perdón, no quise… 592 00:42:43,250 --> 00:42:46,167 Está bien. Solo avísame antes la próxima. 593 00:42:46,250 --> 00:42:47,208 Claro. 594 00:42:47,750 --> 00:42:48,917 Sí, ¿empezamos? 595 00:42:49,000 --> 00:42:51,167 El Premio Nobel no se ganará solo. 596 00:42:51,875 --> 00:42:53,042 ¿Mark? 597 00:42:53,125 --> 00:42:55,333 Voy al baño, ya vuelvo. 598 00:43:03,875 --> 00:43:04,750 Mierda. 599 00:43:09,750 --> 00:43:11,917 - ¿Heather va…? - Viene en camino. 600 00:43:13,542 --> 00:43:15,625 La gente linda se sale con la suya. 601 00:43:15,708 --> 00:43:18,375 Lo digo yo, que me he beneficiado a veces. 602 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 Heather, gracias por venir. Ya empezamos. 603 00:43:25,250 --> 00:43:29,583 Jeff, quiero comenzar con una disculpa. 604 00:43:29,667 --> 00:43:32,042 No debí haber irrumpido aquí. 605 00:43:32,125 --> 00:43:33,125 No, no por eso. 606 00:43:33,875 --> 00:43:35,583 ¿Recuerdas cuando te pregunté 607 00:43:35,667 --> 00:43:38,375 a quién le darías Terrofloxx y dijiste ninguna? 608 00:43:39,417 --> 00:43:40,250 Sí. 609 00:43:40,333 --> 00:43:44,083 Eso fue suficiente para mí, pero no para el Comité de Protocolo. 610 00:43:44,167 --> 00:43:45,875 Tres Jinetes de la Analidad. 611 00:43:45,958 --> 00:43:48,250 No creen que no tengas sentimientos 612 00:43:48,333 --> 00:43:49,750 por Heather y Sarah. 613 00:43:49,833 --> 00:43:54,125 Por lo tanto, lamentablemente, hoy haremos una prueba de confirmación. 614 00:43:54,208 --> 00:43:56,667 Esta vez, a pedido del Comité, Mark, 615 00:43:56,750 --> 00:43:59,917 en vez de preguntar a quién le darías Terrofloxx, 616 00:44:00,000 --> 00:44:04,375 que el Comité consideró "demasiado subjetivo", 617 00:44:04,458 --> 00:44:08,083 le daremos Terrofloxx a una y veremos qué dices. 618 00:44:08,167 --> 00:44:10,125 Una vez más, te daremos Verbalus. 619 00:44:10,667 --> 00:44:12,667 ¿Llenaste su Movipack? ¿Tiene suficiente? 620 00:44:12,750 --> 00:44:16,042 Sí. Además, ya te lo dije. 621 00:44:16,125 --> 00:44:17,375 ¿Qué hay de Heather? 622 00:44:17,458 --> 00:44:19,833 Estabas a mi lado y me viste hacerlo. 623 00:44:21,375 --> 00:44:22,708 Es cierto, Mark. 624 00:44:25,000 --> 00:44:27,500 Perdón, estamos un poco tensos. 625 00:44:28,167 --> 00:44:31,292 No es un día fácil, y todos estamos un poco incómodos. 626 00:44:31,375 --> 00:44:33,792 No quiero que le dé Terrofloxx a Heather. 627 00:44:33,875 --> 00:44:35,083 Bien, buen comienzo. 628 00:44:35,167 --> 00:44:39,125 ¿Es porque la amas? ¿Sientes amor? 629 00:44:39,208 --> 00:44:41,208 No, ya se lo dije. 630 00:44:41,292 --> 00:44:42,375 Sí, y yo coincidí, 631 00:44:42,458 --> 00:44:46,250 pero ¿es un ensayo de confirmación sobre lo que tú y yo queremos? 632 00:44:46,333 --> 00:44:47,167 No del todo. 633 00:44:47,250 --> 00:44:50,125 Es sobre dejar asentado lo que digas, 634 00:44:50,208 --> 00:44:53,917 mientras ves a Heather recibir Terrofloxx durante cinco minutos. 635 00:44:54,000 --> 00:44:55,667 Una prueba de cinco minutos. 636 00:44:55,750 --> 00:44:58,542 Así que vamos con el Verbalus. 637 00:44:58,625 --> 00:45:00,083 ¿Suministro, Jeff? 638 00:45:03,458 --> 00:45:06,417 Vamos, Jeff. Debería alegrarte de que no fue Rogan. 639 00:45:07,167 --> 00:45:08,333 Le teme a Rogan. 640 00:45:08,417 --> 00:45:11,083 Sí, podría matarte con una caja de pañuelos. 641 00:45:11,167 --> 00:45:15,583 Pero consideramos que tu lenguaje es más adecuado para nuestras necesidades. 642 00:45:15,667 --> 00:45:16,500 ¿Suministro? 643 00:45:21,042 --> 00:45:23,042 Dios, ¿conoces la historia de Heather? 644 00:45:23,125 --> 00:45:24,667 No. Legalmente, no puedes. 645 00:45:24,750 --> 00:45:28,125 ¿Incluye whisky, pandillas, parricidio? No podría decirlo. 646 00:45:28,208 --> 00:45:31,958 Pero sé que su pasado no incluye un perro llamado Lassie 647 00:45:32,042 --> 00:45:35,042 y charlas sobre la Biblia mientras la abuela hacía macramé. 648 00:45:35,125 --> 00:45:37,583 ¿Puedo sugerir que…? Mark, está vacía. 649 00:45:38,167 --> 00:45:40,667 ¿Puedo sugerir que si conocieras su pasado, 650 00:45:40,750 --> 00:45:44,583 hacerla sentir brevemente triste, asqueada y horrorizada 651 00:45:44,667 --> 00:45:47,167 no sería la peor idea del mundo? 652 00:45:49,625 --> 00:45:50,667 No lo sé. 653 00:45:51,833 --> 00:45:53,208 ¿Acaso soy un monstruo? 654 00:45:53,833 --> 00:45:55,667 ¿No recuerdo los cumpleaños? 655 00:45:55,750 --> 00:45:57,667 ¿Quién te llevó en hidroavión una vez? 656 00:45:57,750 --> 00:45:59,250 - Usted. - Sí. Y con brote 657 00:45:59,333 --> 00:46:02,292 de pie de atleta, y tenías sarpullido en los pies, 658 00:46:02,375 --> 00:46:05,000 ¿quién fue a buscar tu medicina de urgencia, 659 00:46:05,083 --> 00:46:07,583 y la pagó de su bolsillo? 660 00:46:07,667 --> 00:46:09,000 - Eso fue lindo. - Sí. 661 00:46:09,083 --> 00:46:10,958 Es poco profesional mencionarlo ahora. 662 00:46:11,042 --> 00:46:13,375 Vamos, Jeff, ¿qué quieres que te diga? 663 00:46:13,875 --> 00:46:15,958 ¿Que arriesgas tus Viernes Libres? 664 00:46:16,042 --> 00:46:18,125 Trato de ayudar, Sr. Abnesti. 665 00:46:18,208 --> 00:46:19,125 ¡Steve! 666 00:46:23,667 --> 00:46:26,458 ¿Puede hacer una llamada por mí? 667 00:46:34,250 --> 00:46:35,333 Sí, está bien. 668 00:46:37,250 --> 00:46:41,000 Lo intentaré. ¿Sí? Ya regreso. 669 00:46:50,042 --> 00:46:50,917 Lizzy. 670 00:46:51,000 --> 00:46:52,417 Señor Abnesti. 671 00:46:52,500 --> 00:46:54,083 ¿Mi padre está en la habitación? 672 00:46:54,167 --> 00:46:56,333 Es broma. Se fue cuando yo tenía ocho años. 673 00:46:57,250 --> 00:46:59,042 Mierda. Lo siento. 674 00:46:59,125 --> 00:47:01,292 Nos da mucho gusto tenerte, Lizzy, 675 00:47:01,917 --> 00:47:04,417 y no solo por tus habilidades culinarias. 676 00:47:04,500 --> 00:47:08,542 ¿Ganaste el premio a la mejor falda en el Festival de Asado de Prescott 677 00:47:08,625 --> 00:47:09,625 tres años seguidos? 678 00:47:09,708 --> 00:47:10,833 ¿Cómo lo supo? 679 00:47:10,917 --> 00:47:12,292 Saber es lo mío. 680 00:47:13,333 --> 00:47:16,792 A mí, la falda me resulta un poco fibrosa, pero… 681 00:47:18,167 --> 00:47:19,000 Bueno. 682 00:47:20,250 --> 00:47:22,708 ¿Te conseguimos las ollas de cobre que querías? 683 00:47:23,958 --> 00:47:25,542 Iba a agradecérselo. 684 00:47:25,625 --> 00:47:27,583 No, no hace falta. 685 00:47:27,667 --> 00:47:29,667 Has sido una gran incorporación. 686 00:47:29,750 --> 00:47:31,750 - Es lo mínimo que puedo hacer. - Gracias. 687 00:47:35,292 --> 00:47:37,208 De hecho, me hiciste sentir… 688 00:47:38,333 --> 00:47:40,250 Me hiciste sentir un poco tonto. 689 00:47:40,917 --> 00:47:42,333 - ¿Tonto? - Sí. 690 00:47:42,417 --> 00:47:44,042 Uno mira el archivo de alguien 691 00:47:44,125 --> 00:47:47,333 y se arma estos preconceptos y cuando miras, 692 00:47:47,417 --> 00:47:50,667 ves que había muchas atenuantes y no fue muy justo. 693 00:47:50,750 --> 00:47:51,708 Igual juzgas. 694 00:47:57,792 --> 00:48:00,958 ¿Alguien más aquí lo sabe? 695 00:48:01,875 --> 00:48:04,167 No. Es nuestro secretito. 696 00:48:05,708 --> 00:48:06,542 Sí. 697 00:48:10,583 --> 00:48:11,667 Esto está bueno. 698 00:48:11,750 --> 00:48:14,417 Mil ollas de cobre por un café como este. 699 00:48:14,500 --> 00:48:17,667 ¿O quizá un Paseo? ¿Una chica de Arizona bajo el sol? 700 00:48:25,542 --> 00:48:26,500 Hola, Jeff. 701 00:48:29,208 --> 00:48:30,333 Lo siento, viejo. 702 00:48:30,958 --> 00:48:33,667 Lamentablemente, el Comité fue muy inflexible. 703 00:48:33,750 --> 00:48:37,167 Insistieron en que la prueba siga tal como estaba previsto. 704 00:48:37,250 --> 00:48:40,208 Si no, amenazan con sacarte del programa 705 00:48:40,292 --> 00:48:41,792 y devolverte a la cárcel. 706 00:48:43,833 --> 00:48:46,833 Necesitan que reconozcas. 707 00:48:46,917 --> 00:48:49,542 Te lo preguntaré por última vez. ¿Suministro? 708 00:49:01,000 --> 00:49:02,542 Sí, reconocido. 709 00:49:04,208 --> 00:49:05,083 Gracias. 710 00:49:12,458 --> 00:49:13,917 Heather, hola otra vez. 711 00:49:14,625 --> 00:49:16,667 Buenos días, de nuevo. 712 00:49:16,750 --> 00:49:17,708 ¿Suministro? 713 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Reconocido. 714 00:49:21,708 --> 00:49:22,583 Bien, Mark. 715 00:49:22,667 --> 00:49:25,958 TERROFLOXX 716 00:49:40,833 --> 00:49:41,875 Esto no me gusta. 717 00:49:46,833 --> 00:49:48,417 Por favor. Duele. 718 00:49:51,208 --> 00:49:52,542 ¿Qué me sucede? 719 00:49:52,625 --> 00:49:54,625 - No duele, Heather. - A la mierda. 720 00:49:56,125 --> 00:49:59,500 Jeff, habla mucho, en detalle. Hagamos que esto valga la pena. 721 00:49:59,583 --> 00:50:00,958 VERBALUS 722 00:50:05,583 --> 00:50:06,792 Heather vomitó. 723 00:50:06,875 --> 00:50:08,792 Parece estar experimentando rechazo. 724 00:50:08,875 --> 00:50:11,167 ¿Por qué no nos ayudas? ¿Qué sucedió primero? 725 00:50:11,667 --> 00:50:12,917 Comenzó a llorar. 726 00:50:14,583 --> 00:50:16,625 Parece confundida sobre cómo se siente. 727 00:50:19,000 --> 00:50:21,542 Ahora llora aún más. Pero no se queda quieta. 728 00:50:21,625 --> 00:50:22,875 ¿Y tú qué sientes? 729 00:50:25,958 --> 00:50:28,667 - Melancolía. Culpa. - No, por favor. 730 00:50:30,083 --> 00:50:30,917 Continúa. 731 00:50:31,417 --> 00:50:33,333 No. 732 00:50:33,417 --> 00:50:35,583 Pienso en que Heather alguna vez fue una niña 733 00:50:36,667 --> 00:50:39,083 amada por sus padres, 734 00:50:40,000 --> 00:50:43,083 que nunca anticiparon que un día haría algo terrible. 735 00:50:44,833 --> 00:50:47,458 Algo que la separaría para siempre del amor. 736 00:50:47,542 --> 00:50:49,042 Bien, continúa. 737 00:50:49,125 --> 00:50:52,917 La divorciaría de la alegría y le causaría extrema tristeza. 738 00:50:57,417 --> 00:50:58,958 ¿Y la amas? 739 00:51:01,542 --> 00:51:03,708 ¡Ayúdenme! ¡Por favor! 740 00:51:05,958 --> 00:51:06,792 No. 741 00:51:11,042 --> 00:51:12,167 Sigue así, Jeff. 742 00:51:12,250 --> 00:51:16,042 Mark, ¿algún vestigio de amor romántico en el comentario de Jeff? 743 00:51:16,125 --> 00:51:17,208 - No. - Genial. 744 00:51:17,292 --> 00:51:19,958 Diría que es un sentimiento humano básico. 745 00:51:20,042 --> 00:51:21,083 Excelente. 746 00:51:21,167 --> 00:51:22,167 Steve. 747 00:51:22,250 --> 00:51:23,542 Creo que está inundándose. 748 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 ¡Me vengaré! 749 00:51:25,542 --> 00:51:26,375 Córtaselo. 750 00:51:26,458 --> 00:51:28,125 Lo hice. Los efectos no… 751 00:51:28,875 --> 00:51:30,083 Prueba con más rojo. 752 00:51:31,042 --> 00:51:32,667 Heather sufre un gran tormento. 753 00:51:32,750 --> 00:51:35,083 - Vamos, córtaselo. - Eso intento. No funciona. 754 00:51:35,167 --> 00:51:38,375 Heather, siéntate, no muevas un dedo, es una orden. 755 00:51:39,042 --> 00:51:40,375 ¡No se acerquen, por favor! 756 00:51:40,958 --> 00:51:42,458 ¿Es broma? 757 00:51:42,542 --> 00:51:44,083 Carajo. ¿Es broma? 758 00:51:44,583 --> 00:51:45,583 Dios. 759 00:51:45,667 --> 00:51:47,458 Esto está mal. Entra, ve. 760 00:51:48,833 --> 00:51:49,667 Mierda. 761 00:51:49,750 --> 00:51:51,875 Heather está destruyendo todo a su alcance. 762 00:51:51,958 --> 00:51:53,333 Siéntate. Es una orden. 763 00:51:53,958 --> 00:51:55,208 Yo soy responsable. 764 00:51:55,917 --> 00:51:57,708 ¡Aléjate de mí, carajo! 765 00:51:57,792 --> 00:51:58,625 Yo facilité… 766 00:51:58,708 --> 00:52:02,083 Heather, escúchame, respira hondo. Todo estará bien, ¿sí? 767 00:52:02,167 --> 00:52:03,167 Solo cálmate. 768 00:52:23,542 --> 00:52:24,625 Bien. 769 00:52:26,500 --> 00:52:27,750 Mierda. 770 00:52:28,833 --> 00:52:33,958 Dios mío. 771 00:52:41,750 --> 00:52:42,792 ¡A la mierda! 772 00:52:44,292 --> 00:52:45,583 Dios mío. 773 00:52:48,167 --> 00:52:49,542 Mierda. 774 00:52:50,375 --> 00:52:51,792 Maldición, Mark. 775 00:52:55,458 --> 00:52:56,708 No siento su pulso. 776 00:52:56,792 --> 00:52:59,292 ¿Qué te pasa? Dije que cortaras el suministro. 777 00:52:59,375 --> 00:53:02,042 ¿Qué? Lo corté. 778 00:53:02,125 --> 00:53:04,208 - Olvida tu… - Te lo advertí. 779 00:53:04,292 --> 00:53:06,792 Ella no obedeció mis órdenes directas. 780 00:53:06,875 --> 00:53:08,083 Mentira. 781 00:53:08,167 --> 00:53:12,083 Tienes miedo de comprometerte… Te lo dije… 782 00:53:12,167 --> 00:53:14,208 Di una orden, ¡haz lo que digo! 783 00:53:14,292 --> 00:53:15,875 FARMACÉUTICA ABNESTI 784 00:53:15,958 --> 00:53:17,750 ¿"Farmacéutica Abnesti"? 785 00:53:17,833 --> 00:53:19,500 Steve, te lo advertí. 786 00:53:19,583 --> 00:53:21,083 Esta es su empresa. 787 00:53:21,167 --> 00:53:23,208 - Te lo dije. - ¡No me culpes a mí! 788 00:53:23,292 --> 00:53:25,792 No escuchaste, te lo dije. Es tu culpa. 789 00:53:25,875 --> 00:53:27,333 Te dije. 790 00:53:27,417 --> 00:53:30,750 - No me das… - ¿Recuerdas eso? 791 00:53:32,583 --> 00:53:33,458 ¿"Bingo"? 792 00:53:34,542 --> 00:53:35,542 ¿Solo un trabajo? 793 00:53:39,250 --> 00:53:40,625 N-40. 794 00:53:40,708 --> 00:53:43,083 ¿Me autorizan a administrarles N-40? ¿Suministro? 795 00:53:43,167 --> 00:53:44,417 Reconocido. 796 00:53:46,833 --> 00:53:47,917 ¿Cómo podría…? 797 00:53:50,125 --> 00:53:51,500 ¿Este control? 798 00:53:51,583 --> 00:53:55,417 Digamos que si deslizas esto, Sarah recibe Terrofloxx. 799 00:53:56,042 --> 00:53:56,958 I-16. 800 00:53:59,708 --> 00:54:00,542 ¿Qué rayos? 801 00:54:06,333 --> 00:54:08,417 - ¿Adónde vas? - Cállate, Mark. 802 00:54:11,792 --> 00:54:13,083 B-6. 803 00:54:14,042 --> 00:54:17,042 Sé que enloquecen, pero no son muy resistentes, 804 00:54:17,125 --> 00:54:18,250 pueden inundarse. 805 00:55:13,125 --> 00:55:14,208 No es tu culpa. 806 00:55:16,542 --> 00:55:17,583 No es tu culpa. 807 00:55:58,708 --> 00:56:00,542 Fue demasiado. Debemos informarlo. 808 00:56:00,625 --> 00:56:04,458 Madura, Mark. No actúes como si violamos alguna regla. 809 00:56:04,542 --> 00:56:08,667 El momento de preocuparse por eso pasó hace mucho. 810 00:56:10,500 --> 00:56:12,875 Si alguien averigua lo de Heather, 811 00:56:12,958 --> 00:56:14,625 nos clausurarán, Mark. 812 00:56:15,208 --> 00:56:17,208 Perderé todo lo que he conseguido, 813 00:56:17,292 --> 00:56:19,375 y no creas que solo vendrán por mí. 814 00:56:19,458 --> 00:56:20,625 Tú también caerás. 815 00:56:22,125 --> 00:56:23,000 Sí. 816 00:56:27,833 --> 00:56:28,833 Oye. 817 00:56:31,292 --> 00:56:32,250 Lo siento. 818 00:56:34,417 --> 00:56:35,833 Esto fue horrible. 819 00:56:36,500 --> 00:56:38,167 Pero ¿qué te digo siempre? 820 00:56:40,000 --> 00:56:42,375 La presión convierte rocas en diamantes. 821 00:56:43,250 --> 00:56:44,250 Sí. 822 00:56:45,583 --> 00:56:47,833 Esto está bien. 823 00:56:47,917 --> 00:56:50,167 Tú y yo redoblaremos esfuerzos. 824 00:56:50,250 --> 00:56:54,292 Conseguiremos la estrella dorada para la B-6 y cambiaremos el mundo. 825 00:56:55,583 --> 00:57:00,292 ¿Y Heather? Heather murió por una buena causa. 826 00:57:02,750 --> 00:57:03,625 Bueno. 827 00:57:04,667 --> 00:57:05,833 ¿"Bueno" bueno? 828 00:57:07,167 --> 00:57:08,000 - Bueno. - ¿Sí? 829 00:57:08,083 --> 00:57:09,833 - Bueno. - ¿Sí? ¿Seguro? 830 00:57:09,917 --> 00:57:11,375 Vamos, así me gusta. 831 00:57:12,125 --> 00:57:13,875 Tómate un tiempo, relájate. 832 00:57:13,958 --> 00:57:17,125 Lo que sea que te ayude a olvidar, sal de aquí, ve. 833 00:57:46,042 --> 00:57:47,042 ¿Está muerta? 834 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 No está bien. 835 00:57:56,500 --> 00:57:59,750 Eso no es justo. Sí. Sí, murió. 836 00:58:06,667 --> 00:58:09,125 Esto es ciencia, Jeff. 837 00:58:09,875 --> 00:58:14,417 Y la ciencia explora lo desconocido. 838 00:58:15,000 --> 00:58:16,958 Lo desconocido a veces es inesperado 839 00:58:17,042 --> 00:58:19,125 - y no puede predecirse… - Claro. 840 00:58:21,708 --> 00:58:24,125 El tono de tu voz, 841 00:58:25,458 --> 00:58:27,083 que entiendo perfectamente. 842 00:58:27,167 --> 00:58:30,667 Pero seamos justos. ¿Crees que me gustó lo que sucedió hoy? 843 00:58:31,500 --> 00:58:34,292 No. Yo también soy una persona. 844 00:58:35,417 --> 00:58:36,500 Tengo sentimientos 845 00:58:36,583 --> 00:58:40,042 y estoy destruido por lo que pasó. 846 00:58:41,625 --> 00:58:45,458 Pero, a la larga, nuestro trabajo ayudará a calmar el sufrimiento, 847 00:58:45,542 --> 00:58:48,375 salvará vidas, no una, muchas. 848 00:58:49,583 --> 00:58:51,500 Estamos haciendo un mundo mejor. 849 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 ¿Sí? 850 00:58:55,167 --> 00:58:56,417 Sí, Jeff, así es. 851 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 Siente orgullo. 852 00:58:59,750 --> 00:59:02,250 Dejando de lado la tristeza, estuviste muy bien. 853 00:59:02,333 --> 00:59:04,958 Todos estuvimos bien. Sobre todo Heather. 854 00:59:06,000 --> 00:59:08,042 Justo hasta cuando… 855 00:59:09,292 --> 00:59:11,458 no estuvo en su mejor momento, 856 00:59:11,542 --> 00:59:13,625 pero hasta ahí, lo hizo muy bien, 857 00:59:13,708 --> 00:59:15,750 y nunca será olvidada. 858 00:59:20,333 --> 00:59:21,167 ¿Qué? 859 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 Es muy duro. 860 00:59:27,167 --> 00:59:28,000 Sí. 861 00:59:30,708 --> 00:59:33,042 ¿Te doy algo para que te sientas mejor? 862 00:59:44,583 --> 00:59:48,208 La G-46 es mierda de la buena, ¿no? 863 00:59:48,292 --> 00:59:49,125 Sí. 864 00:59:49,208 --> 00:59:52,458 Quizá no cambie el mundo, pero es mierda de la buena. 865 00:59:52,542 --> 00:59:55,375 Definitivamente es mierda de la buena. 866 00:59:55,958 --> 00:59:58,917 Es muy difícil pensar en algo triste con esto. 867 01:00:00,750 --> 01:00:02,292 ¿Cuál es tu peor recuerdo? 868 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 ¿Qué? 869 01:00:03,958 --> 01:00:06,542 Lo siento, esa es una pregunta tonta. 870 01:00:10,292 --> 01:00:14,083 El mío… yo… 871 01:00:14,167 --> 01:00:15,542 cuando tenía ocho años, 872 01:00:16,583 --> 01:00:20,792 mi papá me dijo que me llevaría a un campamento de verano. 873 01:00:20,875 --> 01:00:22,500 Yo estaba muy entusiasmado. 874 01:00:22,583 --> 01:00:23,625 Y me dejó allí, 875 01:00:23,708 --> 01:00:26,667 pero no era un campamento de verano, 876 01:00:26,750 --> 01:00:28,250 sino un hogar de acogida, 877 01:00:29,708 --> 01:00:31,250 y nunca volví a verlo. 878 01:00:32,000 --> 01:00:33,833 Dios mío. 879 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 Yo también río. 880 01:00:36,708 --> 01:00:38,417 Eso es terrible, viejo. 881 01:00:39,042 --> 01:00:42,333 Parece gracioso. Pruébalo. 882 01:00:42,417 --> 01:00:43,708 Nunca regresó. 883 01:00:43,792 --> 01:00:47,625 Nunca regresó. Ni por un fin de semana. 884 01:00:48,333 --> 01:00:50,208 En realidad, lamento oír eso. 885 01:00:51,458 --> 01:00:52,292 Maldición. 886 01:00:52,375 --> 01:00:53,792 Es una dosis muy alta. 887 01:00:54,500 --> 01:00:56,875 HUMORIL 888 01:00:56,958 --> 01:00:57,875 Dios. 889 01:00:59,375 --> 01:01:00,792 Míranos. 890 01:01:02,167 --> 01:01:03,375 Jeff y Steve. 891 01:01:03,917 --> 01:01:06,333 Steve y Jeff pasando un rato juntos. 892 01:01:06,417 --> 01:01:07,500 Amigos. 893 01:01:08,875 --> 01:01:09,750 ¿Qué? 894 01:01:10,250 --> 01:01:12,542 Vamos, estamos aquí juntos. 895 01:01:12,625 --> 01:01:15,042 Disfrutando de la vista. Eso es algo de amigos. 896 01:01:15,125 --> 01:01:16,875 Puedes… Bueno… 897 01:01:17,958 --> 01:01:22,958 Tú puedes salir por esa puerta cuando quieras. 898 01:01:23,917 --> 01:01:24,875 Yo no. 899 01:01:25,792 --> 01:01:28,250 No, no puedo. Ya no. 900 01:01:33,083 --> 01:01:34,167 ¿Qué te lo impide? 901 01:01:36,792 --> 01:01:41,500 Lo mismo que te lo impide a ti y cada decisión que tomé en mi vida. 902 01:01:41,583 --> 01:01:45,333 Las que me trajeron a este lugar. 903 01:01:46,500 --> 01:01:48,625 Este es mi único amor, Jeff. 904 01:01:49,667 --> 01:01:52,667 Y una vez que te enamoras, es difícil desenamorarse. 905 01:01:56,750 --> 01:01:57,583 De acuerdo. 906 01:02:00,667 --> 01:02:04,792 Jeff y Steve, atrapados en el campamento de verano. 907 01:02:08,750 --> 01:02:10,833 Por Jeff y Steve. No tan distintos. 908 01:02:26,792 --> 01:02:28,833 ¡Aleja esa maldita cosa de mí! 909 01:02:28,917 --> 01:02:31,958 Lizzy, escucha. Respira hondo. Todo estará bien. 910 01:02:32,042 --> 01:02:32,917 ¡Por favor! 911 01:02:33,000 --> 01:02:36,042 Para que conste, ¿nos dices a qué le tienes miedo? 912 01:02:36,125 --> 01:02:37,667 ¡Aleja eso de mí! 913 01:02:37,750 --> 01:02:39,375 El Verbalus no hace nada. 914 01:02:40,208 --> 01:02:41,333 Sí. 915 01:02:42,375 --> 01:02:43,625 Esta sí que es buena. 916 01:02:46,292 --> 01:02:47,208 Fóbica. 917 01:02:47,292 --> 01:02:48,708 ¡Por favor, basta! 918 01:02:48,792 --> 01:02:51,417 Hace que la gente le tema a cosas que le hacen mal. 919 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 ¿Qué? ¿Gluten? 920 01:02:52,583 --> 01:02:54,250 Sí. O pensar demasiado. 921 01:03:02,042 --> 01:03:04,542 ¡Por favor, alejen esa maldita cosa de mí! 922 01:03:05,833 --> 01:03:07,708 Me preocupa el estrés postraumático. 923 01:03:07,792 --> 01:03:09,083 ¿De la engrampadora? 924 01:03:09,667 --> 01:03:12,500 Oye, Lizzy. Es solo una engrampadora. 925 01:03:12,583 --> 01:03:13,750 ¡No te me acerques! 926 01:03:13,833 --> 01:03:15,375 ¿Terminamos? 927 01:03:17,708 --> 01:03:19,375 Steve, ¿lo terminamos? 928 01:03:20,792 --> 01:03:21,708 Sí, está bien. 929 01:03:28,708 --> 01:03:31,333 Fue el peor de todos. Por lejos. 930 01:03:33,708 --> 01:03:35,083 ¿Cómo te sientes ahora? 931 01:03:37,917 --> 01:03:39,542 No tengo miedo. Solo… 932 01:03:40,542 --> 01:03:41,583 ¿Avergonzada? 933 01:03:44,458 --> 01:03:45,958 Sí, odio ese sentimiento. 934 01:03:49,292 --> 01:03:51,375 No soportaba sentirme así frente a ti. 935 01:03:51,458 --> 01:03:53,250 Por eso pedí que me transfirieran. 936 01:04:02,833 --> 01:04:05,167 Después de todos los años en la cárcel, 937 01:04:06,042 --> 01:04:07,667 vine aquí y pienso… 938 01:04:08,375 --> 01:04:10,833 ¿Acaso este lugar es mucho mejor? 939 01:04:12,667 --> 01:04:14,500 Preferiría recibir una golpiza, 940 01:04:15,125 --> 01:04:17,833 en vez de tenerle miedo a una engrampadora. 941 01:04:20,417 --> 01:04:22,542 ¿Por qué seguimos diciendo "sí"? 942 01:04:23,125 --> 01:04:26,417 Reconocido, reconocido, reconocido. 943 01:04:26,500 --> 01:04:30,083 ¿Y a cambio de qué? ¿Un pase? 944 01:04:30,167 --> 01:04:33,708 ¿Una habitación privada? ¿Malditas ollas de cobre? 945 01:04:40,417 --> 01:04:43,792 Todas las veces que dijiste "sí", ¿por qué lo hiciste? 946 01:04:49,458 --> 01:04:51,833 Supongo que sentía que lo merecía. 947 01:04:58,000 --> 01:05:00,417 Eso es lo que he intentado decirte. 948 01:05:02,708 --> 01:05:05,083 Sí. Creo que iré con ellos. 949 01:05:07,208 --> 01:05:08,417 Oigan. 950 01:05:11,708 --> 01:05:13,833 Esperen. 951 01:05:13,917 --> 01:05:15,250 No puede vivir sin mí. 952 01:05:25,292 --> 01:05:26,250 ¿Puedes manejar? 953 01:05:26,917 --> 01:05:27,958 Claro. 954 01:06:11,042 --> 01:06:12,667 ¡Jeff! 955 01:06:14,583 --> 01:06:15,625 ¡Jeff! 956 01:06:40,000 --> 01:06:42,500 Emma. Vamos, cariño. Vamos. 957 01:06:43,292 --> 01:06:46,042 ¡Emma! Vamos, cariño. Vamos. 958 01:06:58,250 --> 01:07:03,500 Hola, amor, debes estar harta de que te deje mensajes, 959 01:07:03,583 --> 01:07:08,000 pero solo quería decirte lo de siempre, que te extraño 960 01:07:09,625 --> 01:07:12,875 y lo siento. 961 01:07:13,625 --> 01:07:16,125 El buzón de voz de este cliente está lleno. 962 01:07:16,208 --> 01:07:18,667 Ya no puede recibir más mensajes. 963 01:07:25,333 --> 01:07:26,958 Lo lamento mucho. 964 01:07:31,208 --> 01:07:33,333 Dos delitos, homicidio culposo. 965 01:07:35,833 --> 01:07:37,708 Y eso no incluye a Heather. 966 01:07:39,250 --> 01:07:40,917 No te hagas eso. 967 01:07:41,500 --> 01:07:42,875 No fue tu culpa. 968 01:07:44,417 --> 01:07:46,125 Hiciste todo lo que podías. 969 01:07:46,208 --> 01:07:47,167 No. 970 01:07:48,458 --> 01:07:49,875 Dije "reconocido". 971 01:07:51,917 --> 01:07:53,500 Ni siquiera sé por qué. 972 01:08:00,292 --> 01:08:01,667 Eres un buen tipo. 973 01:08:40,792 --> 01:08:43,750 Somos malos. Somos muy malos. 974 01:08:48,875 --> 01:08:50,125 Si sirve de algo, 975 01:08:50,208 --> 01:08:52,333 creo que somos los menos malos aquí. 976 01:08:53,583 --> 01:08:55,125 ¿Sí? ¿Por qué lo dices? 977 01:08:56,375 --> 01:08:57,500 Se oyen cosas. 978 01:08:57,583 --> 01:08:58,958 ¿Se oyen cosas? 979 01:08:59,042 --> 01:09:00,958 Sí. ¿Conoces a Ray? 980 01:09:03,000 --> 01:09:05,250 Después de cuatro condenas por drogas, 981 01:09:05,333 --> 01:09:07,125 Ray fue a rehabilitación 982 01:09:07,208 --> 01:09:09,792 y luego a lo que llaman "rerehabilitación", 983 01:09:09,875 --> 01:09:13,583 que es lo que hacen aquellos que son inmunes a la rehabilitación 984 01:09:13,667 --> 01:09:15,375 y no les sirve. 985 01:09:15,458 --> 01:09:18,250 Pero debe haber sido inmune a eso también 986 01:09:18,333 --> 01:09:20,333 porque después hizo lo peor. 987 01:09:21,042 --> 01:09:22,458 Triple homicidio. 988 01:09:23,958 --> 01:09:30,167 Sí, su traficante, la hermana del traficante y el novio de ella. 989 01:09:33,000 --> 01:09:34,083 A la mierda. 990 01:09:36,417 --> 01:09:37,417 ¿Conoces a Rogan? 991 01:09:38,417 --> 01:09:40,042 - El grandote. Claro. - Sí. 992 01:09:40,125 --> 01:09:42,542 - Todos lo conocen. - Volvió a casa. 993 01:09:42,625 --> 01:09:44,917 Encontró a su novia con otro 994 01:09:45,000 --> 01:09:47,125 y la arrojó de un octavo piso. 995 01:09:47,208 --> 01:09:48,417 Mierda. 996 01:09:49,917 --> 01:09:51,042 No sobrevivió. 997 01:09:53,333 --> 01:09:54,375 Qué loco. 998 01:09:54,458 --> 01:09:55,625 Sí, no lo entiendo. 999 01:09:55,708 --> 01:10:00,042 - ¿Cómo puede ser? - ¿Qué cosa? 1000 01:10:00,125 --> 01:10:02,542 Si todos somos malos, ¿dónde está el mal? 1001 01:10:04,500 --> 01:10:05,708 Siguen levantados. 1002 01:10:07,333 --> 01:10:08,167 Sí. 1003 01:10:09,625 --> 01:10:10,667 Un permitido. 1004 01:10:11,833 --> 01:10:16,125 Quizá debamos reconsiderar lo del bol comunal, por… 1005 01:10:16,208 --> 01:10:17,167 Dedos de mierda. 1006 01:10:17,250 --> 01:10:19,917 Sí. Que tengan una linda velada. 1007 01:10:20,917 --> 01:10:22,167 - Igualmente. - Igualmente. 1008 01:11:02,917 --> 01:11:03,875 Bingo. 1009 01:11:07,917 --> 01:11:10,333 AFECTINA 1010 01:11:35,333 --> 01:11:36,167 Sí. 1011 01:11:36,250 --> 01:11:38,667 Sí, entiendo. 1012 01:11:39,625 --> 01:11:40,583 Gracias. 1013 01:11:41,417 --> 01:11:44,458 Hola, Jeff, gracias por venir. ¿Cómo te sientes? 1014 01:11:44,542 --> 01:11:45,500 Bien. 1015 01:11:46,250 --> 01:11:50,750 Muy bien. Bueno. Oye. Esto me parte el corazón. 1016 01:11:50,833 --> 01:11:55,625 Pero el Comité insiste en un último ensayo para establecer un punto de referencia. 1017 01:11:55,708 --> 01:11:56,542 Nosotros… 1018 01:11:56,625 --> 01:12:01,042 Tú tienes que administrarle Terrofloxx a alguien con quien no compartiste N-40. 1019 01:12:06,083 --> 01:12:06,917 ¿Quién? 1020 01:12:07,958 --> 01:12:11,167 Eso es lo que me rompe el corazón, Jeff. De veras. 1021 01:12:12,542 --> 01:12:14,000 Mark, por favor. 1022 01:12:28,167 --> 01:12:31,375 No. Lo siento, no puedo hacerlo. 1023 01:12:31,458 --> 01:12:32,833 Claro que puedes, Jeff. 1024 01:12:32,917 --> 01:12:35,875 Será la última vez que alguien recibe Terrofloxx. 1025 01:12:35,958 --> 01:12:37,625 Lizzy no se merece esto. 1026 01:12:37,708 --> 01:12:39,875 No iremos tan lejos esta vez. Lo prometo. 1027 01:12:39,958 --> 01:12:41,292 No me está escuchando. 1028 01:12:41,375 --> 01:12:44,292 Vamos. No pareces el mismo tipo que llegó aquí. 1029 01:12:44,375 --> 01:12:47,458 Él habría hecho lo que fuera por enmendar su delito… 1030 01:12:47,542 --> 01:12:48,958 ¿Puede callarse? 1031 01:12:53,792 --> 01:12:55,000 No lo haré. 1032 01:12:57,917 --> 01:12:58,833 Tranquilo. 1033 01:13:06,375 --> 01:13:09,333 Quizá debamos tomarnos la noche. ¿Sí? 1034 01:13:10,458 --> 01:13:12,542 Todo siempre mejora en la mañana. 1035 01:13:15,292 --> 01:13:16,333 Sí, claro. 1036 01:13:26,292 --> 01:13:30,583 Recuerda, lo que hiciste no le sucederá a nadie más. 1037 01:13:31,500 --> 01:13:34,042 Drogas como esta evitarán lugares como este. 1038 01:13:34,958 --> 01:13:37,250 No más daño, no más gente dañada. 1039 01:13:38,458 --> 01:13:41,583 Solo tú puedes prevenir otro tú. 1040 01:13:48,917 --> 01:13:50,000 Duplica su dosis. 1041 01:14:05,958 --> 01:14:09,292 Sé que la estás pasando mal, pero esto ayudará. 1042 01:14:14,500 --> 01:14:15,833 ¿Qué hay en la roja? 1043 01:14:18,583 --> 01:14:19,417 Lo siento. 1044 01:14:24,292 --> 01:14:25,500 Es solo un juguete. 1045 01:14:30,042 --> 01:14:32,042 La roja es placebo. La ponemos… 1046 01:14:32,125 --> 01:14:33,042 Cállate. 1047 01:14:34,542 --> 01:14:35,625 Solo cállate. 1048 01:14:41,125 --> 01:14:43,208 No hay Comité de Protocolos, ¿no? 1049 01:14:45,583 --> 01:14:47,000 Esta es su empresa. 1050 01:14:48,167 --> 01:14:49,875 Vi su membrete. 1051 01:14:53,625 --> 01:14:55,250 Farmacéutica Abnesti. 1052 01:14:59,125 --> 01:15:00,792 Él es quien está a cargo 1053 01:15:00,875 --> 01:15:04,083 y quien nombra las drogas con un cartón de bingo, Mark. 1054 01:15:05,208 --> 01:15:07,583 ¿Qué haces trabajando en un lugar así? 1055 01:15:08,958 --> 01:15:11,875 Todo esto de la N-40 son mentiras, viejo. 1056 01:15:13,958 --> 01:15:16,125 A Abnesti no le importa el amor. 1057 01:15:18,167 --> 01:15:19,833 No, le importa la roja. 1058 01:15:23,125 --> 01:15:23,958 La B-6. 1059 01:15:28,042 --> 01:15:30,125 ¿Cómo puedes seguirle la corriente? 1060 01:15:31,625 --> 01:15:33,000 Busca otro trabajo. 1061 01:15:33,833 --> 01:15:36,250 ¿Por qué aquí? ¿Con él? 1062 01:15:41,250 --> 01:15:43,500 Hay muy pocos genios. 1063 01:15:46,625 --> 01:15:48,875 Me prometió que cambiaríamos el mundo. 1064 01:15:51,333 --> 01:15:53,292 Yo solo quería ayudar a la gente. 1065 01:15:57,500 --> 01:15:58,667 Aún puedes hacerlo. 1066 01:16:26,542 --> 01:16:28,833 Jeff, el hombre del momento. 1067 01:16:31,500 --> 01:16:34,458 Espero que hayas dormido y reconsiderado las cosas. 1068 01:16:35,333 --> 01:16:37,458 ¿Por qué no asumes el control? 1069 01:16:37,542 --> 01:16:38,708 Mark no vendrá hoy. 1070 01:16:38,792 --> 01:16:41,375 Tiene la nariz tapada o algo. 1071 01:16:43,458 --> 01:16:44,500 Estos mileniales… 1072 01:16:47,042 --> 01:16:49,875 Perdón, esa es una palabra injusta. 1073 01:16:49,958 --> 01:16:52,833 Si lo piensas, que alguien decida arbitrariamente 1074 01:16:52,917 --> 01:16:56,583 que todos los nacidos en determinada fecha actuarán igual. 1075 01:16:56,667 --> 01:17:00,333 Es como el horóscopo, pero más estúpido. 1076 01:17:04,042 --> 01:17:06,292 Tú y Mark no se parecen en nada. 1077 01:17:07,000 --> 01:17:07,958 No lo sé. 1078 01:17:09,042 --> 01:17:10,958 Mark me hizo cambiar de opinión. 1079 01:17:13,250 --> 01:17:16,333 Bien, le perdonaré el resfriado. 1080 01:17:22,375 --> 01:17:25,958 De todos modos, tú, Lizzy y yo estamos aquí, somos tres. 1081 01:17:26,833 --> 01:17:27,875 ¿Qué tal, Lizzy? 1082 01:17:29,375 --> 01:17:30,833 Necesito vitamina D. 1083 01:17:30,917 --> 01:17:33,000 Pronto tendrás un poco de sol. 1084 01:17:34,458 --> 01:17:35,375 Muy bien, Jeff. 1085 01:17:35,875 --> 01:17:39,667 Hoy llené las ampollas de Lizzy con lo último del Terrofloxx. 1086 01:17:39,750 --> 01:17:41,708 Tiré el resto. Ya no está. 1087 01:17:42,917 --> 01:17:45,458 ¿Hacemos esto de una vez? 1088 01:17:46,500 --> 01:17:48,292 Bien. Manos a la obra. 1089 01:17:50,542 --> 01:17:52,417 ¿Lizzy? ¿Suministro? 1090 01:17:53,250 --> 01:17:54,542 Sí, reconocido. 1091 01:17:55,708 --> 01:17:59,167 Y, Jeff, adminístrale Terrofloxx a Lizzy. 1092 01:18:33,917 --> 01:18:34,792 Perdón. 1093 01:18:40,625 --> 01:18:42,000 La respuesta aún es no. 1094 01:18:43,875 --> 01:18:45,167 Jeff. 1095 01:18:46,958 --> 01:18:49,375 ¡Mierda! 1096 01:18:53,833 --> 01:18:56,125 ¿Cuál es el problema, Jeff? 1097 01:18:57,292 --> 01:19:01,083 ¿Crees que la amas? Ni siquiera la conoces. 1098 01:19:01,167 --> 01:19:04,458 ¡Te juro… el criterio en este puto lugar! 1099 01:19:05,625 --> 01:19:08,333 ¿Qué tal si compartimos algunas cosas? 1100 01:19:08,417 --> 01:19:10,833 Lizzy, cuéntale a Jeff por qué estás aquí. 1101 01:19:10,917 --> 01:19:13,125 - No me importa. - Eso es amor, ¿no? 1102 01:19:13,208 --> 01:19:15,708 Tienen que conocerse. Así que conózcanse. 1103 01:19:15,792 --> 01:19:17,458 No importa. Ya me lo contó. 1104 01:19:17,542 --> 01:19:20,042 - ¿Sí? - Robo. Gran cosa. 1105 01:19:20,667 --> 01:19:22,875 ¿De veras? ¿Eso le contaste, Lizzy? 1106 01:19:22,958 --> 01:19:24,667 A tu futuro esposo. 1107 01:19:24,750 --> 01:19:27,417 Merece saber la verdad. Dile. Vamos. 1108 01:19:28,917 --> 01:19:31,542 - No hace falta. - Vamos. Sí. Cuéntale. 1109 01:19:31,625 --> 01:19:34,208 Vamos, Lizzy. Cuéntale. 1110 01:19:34,750 --> 01:19:38,292 ¿No? Muy bien. Lo haré yo. 1111 01:19:38,375 --> 01:19:41,583 Genial. Aquí tengo tu archivos. Veamos. 1112 01:19:42,292 --> 01:19:44,458 ¿Sí? Conozcamos a Lizzy. 1113 01:19:44,542 --> 01:19:46,500 - Así se conocen. - No hace falta. 1114 01:19:46,583 --> 01:19:49,417 - Sé quién soy y qué hice. - Elizabeth Dianne Harris. 1115 01:19:49,500 --> 01:19:51,458 Nacida en Prescott, Arizona. 1116 01:19:51,542 --> 01:19:54,667 - Criada en un hogar grupal. - No hace falta. Sé quién soy. 1117 01:19:54,750 --> 01:19:57,708 ¡Sé quién soy! Soy la madre que mató a su bebé. 1118 01:20:10,583 --> 01:20:11,958 Esa es quien soy, Jeff. 1119 01:20:15,000 --> 01:20:17,750 La madre que olvidó a su niñita en el auto 1120 01:20:17,833 --> 01:20:21,167 en el estacionamiento de Walmart tres horas en el verano… 1121 01:20:24,042 --> 01:20:25,667 mientras estaba trabajando. 1122 01:20:28,792 --> 01:20:31,667 Imprudencia temeraria y homicidio culposo 1123 01:20:33,542 --> 01:20:35,333 de mi niñita de nueve meses. 1124 01:20:38,333 --> 01:20:39,250 Mi propia… 1125 01:20:42,667 --> 01:20:44,292 carne de mi carne. 1126 01:20:54,958 --> 01:20:59,708 Ahora bien, no sé qué mierda de experimento sea esto, 1127 01:21:01,417 --> 01:21:05,708 pero lo que sea que quiera que me hagas, vamos, házmelo de una vez. 1128 01:21:05,792 --> 01:21:08,750 Cuanto antes terminemos, mejor para todos. 1129 01:21:12,250 --> 01:21:13,958 Vamos. No puedes lastimarme. 1130 01:21:18,208 --> 01:21:19,292 No puedes. 1131 01:21:20,292 --> 01:21:21,417 No hay mayor dolor 1132 01:21:21,500 --> 01:21:25,417 que despertar sin ella cada puta mañana. 1133 01:21:26,375 --> 01:21:28,625 Y sé que crees que me amas, 1134 01:21:28,708 --> 01:21:32,375 pero lo que valía la pena amar de mí murió con ella hace mucho. 1135 01:21:32,458 --> 01:21:36,042 Vamos. Hagámoslo. Dámelo de una vez. 1136 01:21:36,667 --> 01:21:37,833 Mierda, dámelo. 1137 01:21:38,625 --> 01:21:41,792 ¡Dámelo! ¡Haz tu puto trabajo, Jeff! 1138 01:21:41,875 --> 01:21:43,417 ¡Dámelo! 1139 01:21:46,042 --> 01:21:47,250 Dámelo. 1140 01:21:48,083 --> 01:21:48,917 Por favor. 1141 01:22:18,542 --> 01:22:19,417 Perdón. 1142 01:22:20,667 --> 01:22:22,167 ¿Qué es tan gracioso? 1143 01:22:22,750 --> 01:22:24,208 No… 1144 01:22:24,292 --> 01:22:26,083 Ella sentada allí, todo esto, 1145 01:22:26,167 --> 01:22:28,958 tú con ese teléfono, todos tan serios. 1146 01:22:30,167 --> 01:22:32,333 ¿Solo a mí me resulta divertido? 1147 01:22:32,417 --> 01:22:33,708 HUMORIL 1148 01:22:33,792 --> 01:22:34,625 Sí. 1149 01:22:34,708 --> 01:22:36,083 FÓBICA 1150 01:22:36,167 --> 01:22:37,167 Solo a usted. 1151 01:22:51,042 --> 01:22:52,583 Mark no está enfermo, ¿no? 1152 01:22:54,583 --> 01:22:56,250 - Dame eso. - No. 1153 01:22:59,250 --> 01:23:02,750 Detente. Me estás asustando. ¿Entiendes? 1154 01:23:02,833 --> 01:23:05,875 Solo detente. Alto. Por favor, no me lastimes. 1155 01:23:05,958 --> 01:23:07,625 No me lastimes, ¿de acuerdo? 1156 01:23:07,708 --> 01:23:09,292 TERROFLOXX 1157 01:23:09,375 --> 01:23:10,750 Mierda. 1158 01:23:13,708 --> 01:23:14,542 Dios… 1159 01:23:15,083 --> 01:23:17,833 Mark cargó mi Movipack. 1160 01:23:17,917 --> 01:23:22,750 Así es. Vació el mío y puso Terrofloxx en el suyo. 1161 01:23:23,917 --> 01:23:25,917 Ahora vendrá con la policía. 1162 01:23:26,000 --> 01:23:27,667 ¿Cómo pudo hacer eso? 1163 01:23:27,750 --> 01:23:29,875 Él y yo… Tú y yo éramos… 1164 01:23:31,292 --> 01:23:32,458 ¡Por favor, basta! 1165 01:23:33,958 --> 01:23:36,042 - ¿Te doy algo para… - ¡Basta! 1166 01:23:36,125 --> 01:23:37,458 …que te sientas mejor? 1167 01:23:38,583 --> 01:23:40,792 Eso fue lo primero que me dijo. 1168 01:23:42,875 --> 01:23:46,417 El reconocimiento necesario para el estudio más importante de todos. 1169 01:23:46,500 --> 01:23:48,292 - ¿Y qué dijimos? - ¡Sí! 1170 01:23:49,250 --> 01:23:51,167 ¿A qué le estábamos diciendo sí? 1171 01:23:51,250 --> 01:23:54,708 ¿Qué aceptábamos poner en nuestros cuerpos todos los días? 1172 01:23:57,542 --> 01:23:58,667 B-6. 1173 01:23:59,458 --> 01:24:02,000 Eso no te pone feliz, hambriento o excitado. 1174 01:24:02,083 --> 01:24:03,667 Eso te hace obedecer. 1175 01:24:03,750 --> 01:24:08,000 "¡Ríe, detente. Come, detente. Coge, detente!". 1176 01:24:08,917 --> 01:24:12,458 No estaba testeando esas otras drogas. Estaba testeando la B-6. 1177 01:24:12,542 --> 01:24:14,083 Sí, lo siento. Perdón. 1178 01:24:15,125 --> 01:24:16,708 Lo siento. 1179 01:24:19,667 --> 01:24:21,000 ¿Cómo iba a llamarla? 1180 01:24:25,083 --> 01:24:25,958 Bueno. 1181 01:24:30,500 --> 01:24:32,458 ¿Cómo iba a llamarla? 1182 01:24:33,542 --> 01:24:35,583 O-B-D-X. 1183 01:24:36,292 --> 01:24:37,833 Obediex. 1184 01:24:39,708 --> 01:24:40,875 Y funcionó. 1185 01:24:40,958 --> 01:24:44,917 Suficiente para vivir entre asesinos, pero no para una estrella. ¿Por qué? 1186 01:24:46,375 --> 01:24:48,250 La B-6 tenía que ser perfecta. 1187 01:24:48,333 --> 01:24:50,125 El objetivo no era obediencia, 1188 01:24:50,208 --> 01:24:53,292 sino absoluta obediencia sin excepciones. 1189 01:24:54,167 --> 01:24:57,167 Teníamos que saber si lograríamos que cumplieras 1190 01:24:57,250 --> 01:25:01,583 órdenes antiéticas para tus valores y emociones más profundas. 1191 01:25:01,667 --> 01:25:04,542 Que hicieras exactamente lo que menos quisieras. 1192 01:25:05,292 --> 01:25:06,958 Lastimar a alguien que amas. 1193 01:25:07,042 --> 01:25:10,792 La B-6 podría obligarte a repetir el acto del que más te arrepientes, 1194 01:25:10,875 --> 01:25:13,375 lastimar a alguien, a quien amas. 1195 01:25:13,458 --> 01:25:15,667 Forzaría a cualquiera a hacer cualquier cosa. 1196 01:25:16,750 --> 01:25:18,125 Confié en usted. 1197 01:25:19,208 --> 01:25:21,833 ¡Le confiamos nuestras vidas! 1198 01:25:23,417 --> 01:25:26,083 Hizo que nos hiciéramos esta mierda entre nosotros, 1199 01:25:26,167 --> 01:25:29,000 pensando que era nuestra elección, pero era suya. 1200 01:25:29,792 --> 01:25:31,083 Nos quitó nuestro… 1201 01:25:31,167 --> 01:25:32,833 ¿Tu qué? ¿Tu libre albedrío? 1202 01:25:33,708 --> 01:25:35,875 Dios. ¿De qué te sirvió? 1203 01:25:38,375 --> 01:25:39,750 ¿No lo ves? 1204 01:25:39,833 --> 01:25:43,042 Un mundo lleno de gente que hace lo que le dicen. 1205 01:25:47,458 --> 01:25:50,083 Todo sería paz y armonía. 1206 01:25:50,167 --> 01:25:53,917 La habilidad de obligarlos a actuar en pos del bien común. 1207 01:25:55,792 --> 01:25:58,500 A comportarse, no como desean, sino como deben. 1208 01:26:00,333 --> 01:26:05,125 No más borrachos causando accidentes. No más esposos matando a sus esposas. 1209 01:26:05,208 --> 01:26:06,708 No más niños abandonados. 1210 01:26:09,542 --> 01:26:11,375 ¿Qué importa? La B-6 falló. 1211 01:26:12,708 --> 01:26:15,208 Le dirá al mundo lo que le hizo a Heather. 1212 01:26:17,000 --> 01:26:20,417 Podría ir a la cárcel, sería mi ruina. 1213 01:26:20,500 --> 01:26:23,417 Todo lo que construí. Podría ir a la cárcel, Jeff. 1214 01:26:23,500 --> 01:26:27,125 Jeff y Steve. No tan distintos. 1215 01:26:29,208 --> 01:26:30,042 Cierto. 1216 01:26:31,583 --> 01:26:33,083 ¿Qué es tan gracioso? 1217 01:26:35,833 --> 01:26:38,333 Tu condena terminó hace siete meses. 1218 01:26:39,792 --> 01:26:43,125 La apelación de Lizzy cayó en oídos muy misericordiosos. 1219 01:26:43,208 --> 01:26:44,917 Hace una semana que es libre. 1220 01:26:52,792 --> 01:26:56,583 Ella se irá de aquí. Hoy. 1221 01:26:57,708 --> 01:26:59,458 Abra la puerta principal. 1222 01:27:06,958 --> 01:27:10,292 Me aseguraré de que no le haga esto a nadie más. 1223 01:27:22,333 --> 01:27:23,542 Deme ese cuchillo. 1224 01:27:26,625 --> 01:27:29,917 Dije que me lo dé. 1225 01:27:30,958 --> 01:27:31,958 ¿Por qué? 1226 01:27:34,042 --> 01:27:36,417 Porque te dije que lo hicieras, Steve, 1227 01:27:36,500 --> 01:27:39,750 y porque tienes tanto B-6 en las venas como para domar a un león. 1228 01:27:45,792 --> 01:27:46,917 ¿Funciona? 1229 01:27:48,250 --> 01:27:51,750 No cuando a alguien le dicen que mate lo único que ha amado. 1230 01:27:54,667 --> 01:27:55,833 Aprendí eso de ti. 1231 01:28:12,833 --> 01:28:15,500 Usé Terrofloxx con Lizzy. Las cuatro ampollas. 1232 01:29:31,750 --> 01:29:33,000 Oye. 1233 01:29:46,542 --> 01:29:47,833 Está bien. Estás bien. 1234 01:29:50,875 --> 01:29:52,667 Está bien. 1235 01:29:55,333 --> 01:29:56,792 Lo siento mucho. 1236 01:29:57,333 --> 01:29:58,167 ¿Por qué? 1237 01:29:59,375 --> 01:30:01,417 Lamento haberte mentido. 1238 01:30:01,500 --> 01:30:03,083 Lizzy, te amo. 1239 01:30:04,792 --> 01:30:06,792 Lo que hayas hecho no lo cambiará. 1240 01:30:25,292 --> 01:30:26,958 Amigos y vecinos, 1241 01:30:27,042 --> 01:30:30,333 lamento interrumpir con noticias de este tipo. 1242 01:30:32,042 --> 01:30:33,833 Tenemos un intento de escape. 1243 01:30:34,625 --> 01:30:36,750 La mayoría conoce a Jeff y Lizzy. 1244 01:30:41,625 --> 01:30:43,167 La mayoría los conoce, 1245 01:30:43,250 --> 01:30:47,500 y me apena profundamente que hayan engañado a las autoridades 1246 01:30:47,583 --> 01:30:49,000 que vienen en camino. 1247 01:30:49,083 --> 01:30:51,375 Les expliqué que acabarían con el programa 1248 01:30:51,458 --> 01:30:55,125 y las cómodas vidas que llevamos, pero no me escucharon. 1249 01:30:57,625 --> 01:30:58,500 No. 1250 01:31:02,542 --> 01:31:05,250 ¿Alguno de ustedes quiere volver a la cárcel? 1251 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 ¿Qué harían para evitar eso, 1252 01:31:08,792 --> 01:31:11,375 para preservar la noble misión… 1253 01:31:11,458 --> 01:31:12,292 ¡Mierda! 1254 01:31:12,375 --> 01:31:14,125 …a la que nos dedicamos? 1255 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 ¡A la mierda con esto! 1256 01:31:23,292 --> 01:31:27,417 Detengan a Jeff y a Lizzy, no por mí, sino por ustedes. 1257 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 ALERTA DE PROXIMIDAD 1258 01:31:32,792 --> 01:31:33,958 ¡Mierda! 1259 01:31:50,125 --> 01:31:50,958 ¿Dedos de mierda? 1260 01:32:11,167 --> 01:32:12,625 Sabía que eras tú, Bocaditos. 1261 01:32:55,208 --> 01:32:56,083 ¡Ahí están! 1262 01:33:18,375 --> 01:33:20,125 Vamos, atrapémoslos. ¡Levántense! 1263 01:33:29,167 --> 01:33:30,000 Espera, Dave. 1264 01:33:31,958 --> 01:33:33,458 La llave de la despensa. 1265 01:33:35,542 --> 01:33:37,333 Hay comida para seis meses. 1266 01:33:40,875 --> 01:33:43,625 Genial. Gracias. 1267 01:34:22,458 --> 01:34:25,042 Alfa, Whisky, Delta, parto hacia el norte. 1268 01:34:32,167 --> 01:34:36,750 Alfa, Whisky, Delta, ascendiendo, 2000 pies, 1269 01:34:38,417 --> 01:34:40,458 hacia al este a pista cero… 1270 01:34:45,083 --> 01:34:45,917 Perdón. 1271 01:34:48,167 --> 01:34:50,042 Cero-nueve-cero… 1272 01:34:50,542 --> 01:34:51,750 Hacia cero… 1273 01:34:53,667 --> 01:34:58,000 Alfa, Whisky, Delta, ¿necesita ayuda? 1274 01:34:59,292 --> 01:35:00,875 Al diablo con todo. 1275 01:35:00,958 --> 01:35:03,292 ¡Al diablo con todo! 1276 01:36:03,292 --> 01:36:05,792 Alfa, Whisky, Delta, confirme intenciones. 1277 01:36:05,875 --> 01:36:07,833 Se dirige al noroeste, 315, 1278 01:36:07,917 --> 01:36:10,833 descenso por debajo de los 500 pies. ¿Copia? 1279 01:36:19,333 --> 01:36:23,375 Senda de planeo. Elévese. 1280 01:36:25,542 --> 01:36:27,042 Senda de planeo. Elévese. 1281 01:36:27,583 --> 01:36:28,583 Es hermoso. 1282 01:36:28,667 --> 01:36:31,000 Senda de planeo. Elévese. 1283 01:37:08,792 --> 01:37:10,125 El sol se siente bien. 1284 01:37:25,000 --> 01:37:27,458 Ojalá hubiera una droga para perdonarse. 1285 01:37:28,000 --> 01:37:31,167 La tomas, y todo comienza otra vez. 1286 01:37:31,833 --> 01:37:34,875 Fuiste justo con todos tus seres queridos. 1287 01:37:34,958 --> 01:37:39,500 Los trataste bien y sientes que tienes todo por delante. 1288 01:37:40,042 --> 01:37:43,167 Esta bella vida, todos sus placeres. 1289 01:37:43,250 --> 01:37:46,125 El amor que puedes dar, el bien que puedes hacer. 1290 01:37:48,417 --> 01:37:50,083 Pero esa droga no existe. 1291 01:37:53,042 --> 01:37:55,208 Así que tendremos que hacerlo solos. 1292 01:45:36,042 --> 01:45:41,042 Subtítulos: Silvana Rinaldi