1 00:04:00,407 --> 00:04:01,700 Prométeme que tratarás... 2 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 de mejorar. 3 00:04:15,464 --> 00:04:16,714 Estarás bien. 4 00:04:19,134 --> 00:04:20,260 Lo prometo. 5 00:04:23,847 --> 00:04:26,266 Y no te culpo, necesito que lo sepas. 6 00:04:28,560 --> 00:04:30,187 Pero inténtalo, por favor. 7 00:04:31,188 --> 00:04:32,189 Lo haré. 8 00:04:33,398 --> 00:04:35,108 Te amamos mucho. 9 00:05:12,104 --> 00:05:13,272 ¿No es lindo? 10 00:05:15,774 --> 00:05:17,276 ¿No es reconfortante? 11 00:05:18,819 --> 00:05:20,112 Sonidos de la ciudad, 12 00:05:20,904 --> 00:05:23,740 el ir y venir de la humanidad. 13 00:05:24,616 --> 00:05:27,911 Bien, para beneficio de nuestro nuevo amigo, Jacob, 14 00:05:28,078 --> 00:05:30,163 todos vamos a presentarnos. 15 00:05:30,956 --> 00:05:31,999 Comenzaré. 16 00:05:32,708 --> 00:05:35,878 Bienvenido, Jacob, soy la doctora Angeli, 17 00:05:36,295 --> 00:05:37,754 una psicóloga. 18 00:05:38,005 --> 00:05:41,300 Y estos sonidos de la ciudad es con lo que me gusta 19 00:05:41,383 --> 00:05:42,759 iniciar las sesiones, 20 00:05:42,843 --> 00:05:47,806 con algo que nos recuerda la vida fuera de la clínica, 21 00:05:48,390 --> 00:05:50,225 donde todos pertenecen. 22 00:05:51,727 --> 00:05:54,688 Bien, Rufus, ¿podrías continuar? 23 00:05:55,105 --> 00:05:56,148 Claro. 24 00:06:00,903 --> 00:06:03,488 Hola, Jacob, soy Rufus, 25 00:06:04,406 --> 00:06:07,993 un chico, que creía ser un pastor alemán, 26 00:06:08,410 --> 00:06:11,330 y mi comida favorita es la cecina. 27 00:06:13,207 --> 00:06:14,249 Excelente. 28 00:06:15,292 --> 00:06:16,293 Judith. 29 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 Judith. 30 00:06:18,253 --> 00:06:20,047 Judith, por favor. 31 00:06:20,672 --> 00:06:21,924 Preséntate. 32 00:06:22,508 --> 00:06:25,344 Judith, por favor, preséntate. 33 00:06:25,427 --> 00:06:27,346 ¿Quieres que te retire tus privilegios? 34 00:06:32,559 --> 00:06:33,560 Muy bien. 35 00:06:34,186 --> 00:06:35,270 Avancemos. 36 00:06:35,854 --> 00:06:36,855 Jeremy. 37 00:06:49,243 --> 00:06:53,580 Hola, soy Jeremy, y no soy una ardilla. 38 00:06:54,665 --> 00:06:56,750 No, no lo eres. 39 00:06:58,377 --> 00:06:59,419 Bien. 40 00:07:00,587 --> 00:07:01,672 Ahora... 41 00:07:03,549 --> 00:07:05,551 Quiero ser una ardilla. 42 00:07:08,428 --> 00:07:10,597 ¿Has estado escribiendo en tu diario? 43 00:07:13,267 --> 00:07:15,936 Para todos, esto es muy importante. 44 00:07:16,228 --> 00:07:19,147 Es un gran paso para que se distancien... 45 00:07:19,231 --> 00:07:20,858 - de su proyección. - Yo lo hago. 46 00:07:21,400 --> 00:07:24,069 Y has logrado un gran progreso Rufus. 47 00:07:24,570 --> 00:07:27,698 Escribir es una poderosa herramienta para cambiar. 48 00:09:46,545 --> 00:09:47,588 ¡Hey, bro! 49 00:09:51,633 --> 00:09:52,759 Somos familia. 50 00:09:53,510 --> 00:09:55,679 Lo noté enseguida, un vistazo, bum. 51 00:09:56,054 --> 00:09:57,055 ¿Familia? 52 00:09:57,264 --> 00:09:59,600 Claro... canini canidae. 53 00:09:59,892 --> 00:10:02,227 Somos iguales, animales de manada. 54 00:10:03,270 --> 00:10:04,313 No lo sé. 55 00:10:04,396 --> 00:10:05,647 Lo somos, nosotros... 56 00:10:05,856 --> 00:10:08,150 Conozco un lobo, bueno varios lobos, 57 00:10:08,233 --> 00:10:09,610 y son populares en línea. 58 00:10:11,361 --> 00:10:13,906 Soy un pastor alemán, porque ellos brillan. 59 00:10:14,656 --> 00:10:15,782 Tenía una manada. 60 00:10:15,866 --> 00:10:18,911 Bueno no era mía, pero era parte de una, 61 00:10:18,994 --> 00:10:20,996 pero mi mama se preocupó y me mando aquí. 62 00:10:21,330 --> 00:10:24,541 No le gustan los sistemas, por eso me educó en casa. 63 00:10:24,625 --> 00:10:25,626 Bien. 64 00:10:27,503 --> 00:10:29,922 Él casi sale, esa es la siguiente etapa, 65 00:10:30,339 --> 00:10:31,715 ten buen comportamiento. 66 00:10:32,424 --> 00:10:33,425 Se irán pronto. 67 00:10:33,717 --> 00:10:35,385 No, no, perdón. 68 00:10:36,220 --> 00:10:38,305 En esos casos no es bueno intervenir. 69 00:10:38,555 --> 00:10:39,640 ¿Qué casos? 70 00:10:40,557 --> 00:10:42,935 El que casi sale, le enseña los errores de sus formas. 71 00:10:43,310 --> 00:10:46,021 Ve como lo abraza, es su modelo a seguir. 72 00:10:46,104 --> 00:10:47,481 Eres molesto, mírame. 73 00:10:47,773 --> 00:10:49,441 - ¡Oye! - No, no lo hagas. 74 00:10:49,525 --> 00:10:51,443 Si quieres mejorar, sigue las reglas. 75 00:10:52,277 --> 00:10:53,362 ¿Algún problema? 76 00:10:55,572 --> 00:10:56,657 Eso pensé. 77 00:11:10,128 --> 00:11:12,714 ¿Poly quiere una galleta? 78 00:11:19,471 --> 00:11:20,889 ¿Qué quieres ser? 79 00:11:21,431 --> 00:11:23,642 ¿Una bestia movida por sus necesidades? 80 00:11:24,017 --> 00:11:26,603 ¿O un humano, movido por su bondad? 81 00:11:50,878 --> 00:11:52,421 Tienes todo por delante. 82 00:11:56,133 --> 00:11:59,178 Tu yo verdadero, regresa a tu verdadero yo. 83 00:12:11,773 --> 00:12:14,151 ¿Qué animal eres? Por tu comida. 84 00:12:15,360 --> 00:12:16,403 Lobo. 85 00:12:25,204 --> 00:12:27,706 Jacob, Jacob no tienes que comer eso. 86 00:12:27,831 --> 00:12:30,542 Puedes tomar de ahí, los nuevos tienen ese derecho. 87 00:12:31,460 --> 00:12:32,503 ¿Me acariciarías? 88 00:12:51,480 --> 00:12:52,523 Rufus. 89 00:12:52,689 --> 00:12:53,899 No. Rufus. 90 00:12:54,483 --> 00:12:55,859 Vamos, levántate. 91 00:12:56,151 --> 00:12:57,402 ¿Por qué hiciste eso? 92 00:12:57,486 --> 00:12:59,988 ¿Eh? Ibas tan bien. 93 00:13:00,614 --> 00:13:04,034 Vamos, siéntate. Te traeré un plato. 94 00:13:27,432 --> 00:13:29,059 Pensaba que hoy podría pastar. 95 00:13:29,226 --> 00:13:30,894 Lo siento, Louise, hoy no. 96 00:13:40,404 --> 00:13:44,116 También necesitas comida real, después tendrás semillas. 97 00:13:44,449 --> 00:13:45,909 Después tendrás semillas. 98 00:13:46,660 --> 00:13:48,203 Pues no hay semillas. 99 00:13:52,624 --> 00:13:53,709 Así. 100 00:13:55,002 --> 00:13:56,044 Mejor. 101 00:13:57,171 --> 00:13:58,672 Bien, Judith. 102 00:13:59,214 --> 00:14:01,675 ¿Ves? Te fortaleces. 103 00:14:04,928 --> 00:14:08,223 Tienen que dejar sus sillas contra la mesa, por favor. 104 00:14:18,901 --> 00:14:19,902 ¿Terminaste? 105 00:14:39,713 --> 00:14:40,881 Bien. 106 00:14:44,092 --> 00:14:45,219 Judith. 107 00:14:46,303 --> 00:14:47,804 Ve, ve, ve. Ve. 108 00:14:54,728 --> 00:14:55,771 Rápido. 109 00:14:57,064 --> 00:14:59,191 Ve, ve, ve. 110 00:14:59,399 --> 00:15:01,443 Muy bien, cálmense por favor. 111 00:15:07,991 --> 00:15:09,618 Ganaste 100 puntos. 112 00:15:11,036 --> 00:15:12,788 Será tu récord de la semana. 113 00:15:14,081 --> 00:15:15,874 ¿Por qué quieren que usemos estas cosas? 114 00:15:17,668 --> 00:15:20,629 La tecnología nos reconecta con nuestro lado humano, 115 00:15:21,922 --> 00:15:23,298 o alguna estupidez. 116 00:15:24,633 --> 00:15:26,301 ¿No crees que algo de esto sirva? 117 00:15:26,844 --> 00:15:28,220 Una última vez. No se salgan de la pista, ¿bien? 118 00:15:28,345 --> 00:15:29,429 ¿Y tú? 119 00:15:31,765 --> 00:15:34,726 Jeremy, todos están aquí. 120 00:15:35,185 --> 00:15:37,145 Ve, ve, ve, ve. 121 00:15:47,489 --> 00:15:49,575 La naturaleza es una construcción del hombre. 122 00:15:50,701 --> 00:15:52,536 El doctor Mann te contará sobre ello. 123 00:15:52,619 --> 00:15:54,496 Sus teorías plásticas, 124 00:15:57,791 --> 00:15:59,418 lo llamamos el guardia de zoológico. 125 00:16:00,002 --> 00:16:01,128 Aléjate de él. 126 00:16:02,796 --> 00:16:04,298 La doctora Angeli es mejor. 127 00:16:04,381 --> 00:16:05,841 ¡De prisa! 128 00:16:05,924 --> 00:16:09,761 Pero igual acepta sus métodos, así que... 129 00:16:12,431 --> 00:16:15,601 Ella dice que es una enfermedad curable. 130 00:16:24,151 --> 00:16:25,485 Entonces, ¿qué es? 131 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 Dios. 132 00:17:09,112 --> 00:17:10,196 Vamos. 133 00:17:11,073 --> 00:17:12,741 Oye, ven aquí. 134 00:17:13,617 --> 00:17:15,618 Vamos, Jeremy, no es un truco. 135 00:17:16,954 --> 00:17:18,247 ¿Necesitas que te ayude? 136 00:17:18,789 --> 00:17:20,874 Vamos, ¿cómo lo haces? 137 00:17:21,415 --> 00:17:22,459 Eso es. 138 00:17:23,210 --> 00:17:25,462 Sé tú mismo, este es quien eres. 139 00:17:26,547 --> 00:17:28,966 Sí, así, ve. 140 00:17:30,425 --> 00:17:32,344 No seas tímido con nuestro amigo. 141 00:17:33,053 --> 00:17:34,096 Trepa el árbol. 142 00:17:34,555 --> 00:17:36,682 Vamos, es fácil para ti. 143 00:17:40,018 --> 00:17:41,019 Eso es. 144 00:17:45,065 --> 00:17:46,942 No, no, no no. 145 00:17:48,569 --> 00:17:49,570 No, no. 146 00:17:49,653 --> 00:17:52,406 Como una ardilla, no como un chico. 147 00:17:56,243 --> 00:17:58,078 ¿Sabes cómo trepan las ardillas? 148 00:17:59,496 --> 00:18:01,206 Deberías si eres una. 149 00:18:05,627 --> 00:18:06,920 No, no, no. 150 00:18:07,337 --> 00:18:08,797 Como ardilla, verticalmente, 151 00:18:08,922 --> 00:18:12,259 para usar las garras de las patas y subir. 152 00:18:13,051 --> 00:18:15,929 Vamos, usa las patas, esas garras. 153 00:18:16,013 --> 00:18:19,391 Sí, sí, engánchate, 154 00:18:19,474 --> 00:18:21,435 Sí, vamos, Jeremy. 155 00:18:22,895 --> 00:18:24,813 Vamos, Jeremy, esto es lo que eres. 156 00:18:26,273 --> 00:18:27,733 Vamos, Jeremy. 157 00:18:29,651 --> 00:18:30,819 ¡Vamos! 158 00:18:32,279 --> 00:18:33,363 Eres libre. 159 00:18:34,364 --> 00:18:36,325 ¡Vamos, tú puedes! 160 00:18:37,492 --> 00:18:38,869 Así, sigue intentando. 161 00:18:39,286 --> 00:18:41,330 Usa esas garras de ardilla. 162 00:18:47,628 --> 00:18:49,004 ¿Qué te pasa? 163 00:18:50,005 --> 00:18:51,590 ¿Qué te pasa, Jeremy? 164 00:18:54,218 --> 00:18:55,344 ¿Qué tienes? 165 00:18:58,722 --> 00:18:59,765 ¿Qué hiciste? 166 00:19:02,476 --> 00:19:05,103 ¡Oh, vamos! No es nada. 167 00:19:08,774 --> 00:19:10,943 ¿Ahora ves que no puedes ser un roedor? 168 00:19:12,110 --> 00:19:13,111 ¿No? 169 00:19:14,404 --> 00:19:15,989 Bueno, llegaremos a ello. 170 00:19:16,323 --> 00:19:18,242 Prueba y error. Ayúdalo. 171 00:19:20,619 --> 00:19:22,788 Te enredaste. Tiene... 172 00:19:24,039 --> 00:19:25,707 una pequeña herida en el dedo. 173 00:19:28,335 --> 00:19:30,212 Anja te va a cuidar. 174 00:19:36,635 --> 00:19:37,719 Jacob. 175 00:19:40,556 --> 00:19:42,057 Jacob el lobo. 176 00:19:47,187 --> 00:19:48,438 Si lo eres... 177 00:19:50,065 --> 00:19:51,400 anda en cuatro patas. 178 00:19:52,609 --> 00:19:53,694 Vamos. 179 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Así. 180 00:19:58,073 --> 00:20:00,659 Veamos, si eres un lobo, aúlla. 181 00:20:02,411 --> 00:20:04,162 Atácame si eres un lobo. 182 00:20:06,456 --> 00:20:08,542 Ya atacaste gente antes, ¿no? 183 00:20:09,042 --> 00:20:10,586 Tus padres me lo contaron. 184 00:20:10,836 --> 00:20:13,714 - No quiero ser un lobo. - No me mientas. 185 00:20:14,131 --> 00:20:17,968 Conocí chicos que pensaron ser lobos y murieron por ello. 186 00:20:21,054 --> 00:20:22,055 Ahora, aúlla. 187 00:20:24,099 --> 00:20:25,976 - Por favor. - ¡Aúlla! 188 00:20:43,660 --> 00:20:44,703 Buen chico. 189 00:20:48,498 --> 00:20:49,541 ¿Viste eso? 190 00:20:50,501 --> 00:20:51,710 Lo resistió. 191 00:22:08,036 --> 00:22:10,289 Así que podemos aseverar con estas manos, 192 00:22:10,706 --> 00:22:12,082 estos labios y... 193 00:22:13,041 --> 00:22:14,334 esta nariz... 194 00:22:15,460 --> 00:22:16,837 que este es un chico. 195 00:22:18,255 --> 00:22:19,339 ¿Es correcto? 196 00:22:27,055 --> 00:22:30,017 Dijiste que no quieres ser un lobo, ¿es correcto, Jacob? 197 00:22:31,143 --> 00:22:32,477 Jacob, ¿es correcto? 198 00:22:33,270 --> 00:22:34,563 ¿No quieres ser un lobo? 199 00:22:42,321 --> 00:22:44,740 Siéntate. 200 00:22:58,212 --> 00:22:59,630 Toma, Annalisa. 201 00:23:00,464 --> 00:23:02,049 Lee desde esta página. 202 00:23:02,549 --> 00:23:03,800 Ahora, por favor. 203 00:23:12,059 --> 00:23:13,977 Estos ojos limitan mi visión, 204 00:23:14,978 --> 00:23:16,980 solo se enfocan en cosas grandes, 205 00:23:18,440 --> 00:23:20,359 mi nariz no es suficientemente larga, 206 00:23:20,859 --> 00:23:22,945 los olores no la penetran como deberían, 207 00:23:24,404 --> 00:23:26,823 y así soy un cazador inútil. 208 00:23:29,743 --> 00:23:31,828 Mis dedos se ampollan al arrastrarme, 209 00:23:32,538 --> 00:23:35,707 los huesos de mis nudillos duelen en el piso duro, 210 00:23:36,667 --> 00:23:39,336 no son las patas acolchadas que deberían. 211 00:23:40,796 --> 00:23:41,797 Sigue. 212 00:23:43,841 --> 00:23:44,967 No puedo. 213 00:23:45,050 --> 00:23:46,176 ¿Por qué no? 214 00:23:46,927 --> 00:23:49,763 ¿Esto es o no es... un humano? 215 00:23:50,889 --> 00:23:53,350 Un humano que se describe como un lobo. 216 00:23:54,601 --> 00:23:58,355 Es solo una manera de... describirte. 217 00:23:59,022 --> 00:24:01,733 Ella es negra, él es blanco. 218 00:24:02,484 --> 00:24:05,988 Ella tiene acné, él no come bien. 219 00:24:07,656 --> 00:24:11,660 Bien, estás diciendo que, espiritualmente, eres un animal 220 00:24:11,743 --> 00:24:15,038 y eso es, eres ese animal. 221 00:24:18,667 --> 00:24:19,668 ¿Sí? 222 00:24:21,253 --> 00:24:22,421 Bueno. 223 00:24:23,589 --> 00:24:26,592 Te dejaré vivir como tu animal por una semana 224 00:24:27,134 --> 00:24:30,137 para que me cuentes todo sobre ser un oso chino, 225 00:24:30,470 --> 00:24:31,805 al comer bambú. 226 00:24:43,275 --> 00:24:46,486 Mis huesos duelen, si me siento directamente, 227 00:24:46,904 --> 00:24:50,866 donde debería estar, siempre hay algo faltante, 228 00:24:51,825 --> 00:24:53,076 me falta mi cola, 229 00:24:54,036 --> 00:24:58,707 y mi pene cuelga flácido y asqueroso, 230 00:24:58,790 --> 00:25:00,959 cuando debería ser una funda de pelaje 231 00:25:01,043 --> 00:25:02,461 pegada a mi estómago. 232 00:25:03,587 --> 00:25:06,423 Mi trasero son bultos de carne inútil 233 00:25:06,507 --> 00:25:08,383 que no encajan en mi postura. 234 00:25:10,135 --> 00:25:13,805 Hay mucho de él, y con músculos inútiles, 235 00:25:14,932 --> 00:25:17,893 porque en cuatro patas los músculos trabajan distinto. 236 00:25:18,936 --> 00:25:21,688 Siempre choco con mis hombros, 237 00:25:23,106 --> 00:25:25,943 pues no me guío por la cabeza como debería, 238 00:25:26,693 --> 00:25:29,071 mi cuello se tensa al levantarlo, 239 00:25:29,696 --> 00:25:31,406 y es un recordatorio 240 00:25:32,574 --> 00:25:35,035 de que no vivo en el cuerpo que debería. 241 00:25:37,162 --> 00:25:38,664 Tú lo escribiste. 242 00:25:43,627 --> 00:25:46,046 Sabes que esto es parte de una actuación, 243 00:25:48,632 --> 00:25:51,301 pero te prometo que al final de tu tiempo aquí, 244 00:25:52,219 --> 00:25:54,346 te liberaré de esta fantasía. 245 00:26:17,494 --> 00:26:18,787 Bájate de ahí. 246 00:26:52,905 --> 00:26:55,365 No soy un lobo, no quiero hacerlo. 247 00:26:55,949 --> 00:27:00,245 No quiero, no quiero, no quiero. 248 00:27:00,329 --> 00:27:04,082 No soy un lobo, no soy un lobo, no soy un lobo, no lo soy. 249 00:27:07,961 --> 00:27:09,171 No soy un lobo. 250 00:27:12,799 --> 00:27:13,967 No soy un lobo. 251 00:27:14,843 --> 00:27:17,638 No lo soy, no lo soy. 252 00:29:13,003 --> 00:29:16,965 Detente, este es mi territorio. Harás que nos atrapen. 253 00:29:18,425 --> 00:29:19,510 No puedo. 254 00:29:36,276 --> 00:29:37,402 ¿Hay alguien ahí? 255 00:29:38,278 --> 00:29:39,321 ¿Hola? 256 00:30:03,595 --> 00:30:05,472 Ahí no, acá. 257 00:31:19,338 --> 00:31:20,339 ¿Mejor? 258 00:31:34,353 --> 00:31:35,604 ¿Trabajas aquí? 259 00:31:37,981 --> 00:31:39,399 No realmente. 260 00:31:42,986 --> 00:31:44,404 ¿Cómo tienes la llave? 261 00:31:46,406 --> 00:31:47,491 Conexiones. 262 00:31:55,916 --> 00:31:57,417 ¿Eres un paciente? 263 00:32:01,004 --> 00:32:02,130 No realmente. 264 00:32:06,343 --> 00:32:07,845 ¿Hace cuánto estás aquí? 265 00:32:10,681 --> 00:32:11,765 Lo suficiente. 266 00:32:17,229 --> 00:32:18,230 Demasiado. 267 00:32:22,776 --> 00:32:24,236 ¿Has intentado huir? 268 00:32:26,405 --> 00:32:28,115 Solo una persona lo hizo 269 00:32:30,409 --> 00:32:33,036 y unos bravucones locales lo apalearon y abandonaron 270 00:32:33,120 --> 00:32:34,705 a morir de hambre. 271 00:32:37,541 --> 00:32:38,834 Suena inventado. 272 00:32:40,252 --> 00:32:41,253 No lo es. 273 00:32:43,046 --> 00:32:44,089 Es verdad. 274 00:33:08,697 --> 00:33:11,742 Unas cosas para ti, algo de comer. 275 00:33:14,578 --> 00:33:15,621 Gracias, mamá. 276 00:33:18,207 --> 00:33:20,125 Y, otro brazalete para ti. 277 00:33:21,668 --> 00:33:24,087 Creí que te gustaría algo de color en tu muñeca, 278 00:33:24,171 --> 00:33:27,007 por si te sientes triste o... 279 00:33:34,348 --> 00:33:35,849 No parece tan malo aquí. 280 00:33:38,810 --> 00:33:40,979 Tu hermano quería venir, pero... 281 00:33:41,438 --> 00:33:42,648 ¿Cómo le va? 282 00:33:44,399 --> 00:33:45,526 Te extraña. 283 00:33:46,360 --> 00:33:47,361 Ven conmigo. 284 00:33:47,444 --> 00:33:48,820 - Y yo a él. - ¡Doctor Mann! 285 00:33:49,154 --> 00:33:50,280 ¡Doctor Mann! 286 00:33:50,989 --> 00:33:52,616 ¿Algún problema, señora Walsh? 287 00:33:53,825 --> 00:33:55,369 Mire lo que le ha hecho. 288 00:33:56,328 --> 00:33:58,622 Señora, tiene que confiar en el proceso, 289 00:33:58,705 --> 00:33:59,748 hacemos lo necesario. 290 00:33:59,831 --> 00:34:01,875 ¿Necesario? Esto es brutalidad. 291 00:34:01,959 --> 00:34:03,544 No dejaré a mi hijo aquí. 292 00:34:03,627 --> 00:34:06,338 Señora Walsh, entiendo su angustia, de verdad, 293 00:34:06,672 --> 00:34:08,757 es difícil ver aquellos que amamos sufrir. 294 00:34:09,299 --> 00:34:11,760 Pero imagine lo mucho que sufrirá allá afuera. 295 00:34:12,594 --> 00:34:14,429 El trastorno disociativo de especies 296 00:34:14,513 --> 00:34:15,889 proviene de un trauma, 297 00:34:16,014 --> 00:34:17,850 aislamiento, inseguridad, 298 00:34:17,933 --> 00:34:19,810 pero los pacientes pueden curarse, 299 00:34:20,185 --> 00:34:23,480 y mi única misión es la de hacer todo lo necesario, 300 00:34:23,563 --> 00:34:26,275 para que reanuden una vida feliz, sana y gratificante. 301 00:34:27,860 --> 00:34:29,777 ¿No es lo que quiere para su hijo? 302 00:34:31,947 --> 00:34:33,991 Vamos. Hablemos en privado. 303 00:34:34,366 --> 00:34:36,159 Estará bien. Venga, señora Walsh. 304 00:34:44,918 --> 00:34:46,335 Tienes que mejorar. 305 00:34:49,214 --> 00:34:51,300 Te mereces una vida normal, 306 00:34:52,801 --> 00:34:55,012 una familia, un trabajo. 307 00:34:55,094 --> 00:34:56,179 Edwina... 308 00:34:56,429 --> 00:34:57,556 Lo merece. 309 00:34:59,683 --> 00:35:01,685 ¿No quieres todas esas cosas? 310 00:35:13,822 --> 00:35:16,033 ¿Esto es todo? ¿Qué piensas? 311 00:35:17,367 --> 00:35:19,119 Bueno, puse algo ahí. 312 00:35:19,453 --> 00:35:20,704 Menos de dos páginas. 313 00:35:20,829 --> 00:35:22,539 También tiene... 314 00:35:24,374 --> 00:35:25,417 Dos páginas. 315 00:35:27,169 --> 00:35:28,837 Tiene dibujos. 316 00:35:30,047 --> 00:35:31,298 Sí, puedo notarlo. 317 00:35:32,633 --> 00:35:33,800 Solo has escrito... 318 00:35:33,884 --> 00:35:37,971 "Hoy, yo y la ardilla jugamos atrapar. 319 00:35:38,388 --> 00:35:40,516 Es divertido, amo atrapar." 320 00:35:40,599 --> 00:35:43,644 Sí, sí, jugamos 321 00:35:44,228 --> 00:35:45,229 atrapar 322 00:35:45,312 --> 00:35:47,523 ayer y fue divertido. 323 00:35:47,606 --> 00:35:49,983 Seguramente lo fue, pero Rufus, 324 00:35:50,275 --> 00:35:52,236 se supone que expreses tus sentimientos. 325 00:35:52,319 --> 00:35:54,446 Hay que tomar fotos, Judith. 326 00:35:54,821 --> 00:35:56,990 Hay que tomar fotos, Judith. 327 00:35:58,242 --> 00:35:59,576 - Baja. 328 00:36:00,035 --> 00:36:02,871 Judith, no quiero repetirlo de nuevo. 329 00:36:03,247 --> 00:36:05,415 Hay que tomar fotos, Judith. 330 00:36:06,041 --> 00:36:08,252 Vamos, puedes jugar luego. 331 00:36:08,335 --> 00:36:10,170 Puedes tomar fuego. 332 00:36:13,423 --> 00:36:14,925 No está progresando. 333 00:36:15,050 --> 00:36:18,178 Bueno, tal vez debería trabajar con ella. 334 00:36:18,387 --> 00:36:21,390 No, creo que es muy frágil, solo necesito más tiempo. 335 00:36:21,473 --> 00:36:22,683 ¡Fenómenos! 336 00:36:23,892 --> 00:36:25,143 ¡Así van a terminar! 337 00:36:27,187 --> 00:36:28,939 Manténganse atrás. 338 00:36:30,399 --> 00:36:32,734 Deténganlo, vayan por la entrada principal. 339 00:36:32,818 --> 00:36:35,070 ¡Rufus, silencio! Todos adentro, por favor. 340 00:36:35,153 --> 00:36:37,531 - Vayan adentro. - Adentro, vamos. 341 00:36:38,407 --> 00:36:39,533 ¡Vamos! 342 00:36:39,658 --> 00:36:40,659 ¡Rápido, rápido! 343 00:36:40,742 --> 00:36:42,286 Iré a ver si las cámaras tomaron algo. 344 00:36:42,369 --> 00:36:44,329 Ven conmigo y ve si forzaron las puertas traseras. 345 00:36:44,413 --> 00:36:47,541 Vamos, todo está bien, solo son personas malas y enojadas, 346 00:36:47,624 --> 00:36:49,710 sin empatía por los que son diferentes. 347 00:36:50,419 --> 00:36:51,587 Es todo, vamos. 348 00:38:28,517 --> 00:38:30,269 He estado aquí desde que era niña. 349 00:38:34,481 --> 00:38:36,984 La doctora Angeli ha sido una madre para mí. 350 00:38:40,070 --> 00:38:41,780 Este lugar es todo lo que conozco. 351 00:38:47,494 --> 00:38:51,081 Lo único que recuerdo de antes era... esa agua. 352 00:38:53,125 --> 00:38:55,210 Había una grieta en el techo 353 00:38:57,921 --> 00:39:01,717 y, había esa agua que nunca dejaba de gotear. 354 00:39:06,430 --> 00:39:07,598 Podía oírla... 355 00:39:08,807 --> 00:39:09,892 y podía... 356 00:39:11,810 --> 00:39:13,604 contar las gotas en la noche, 357 00:39:17,274 --> 00:39:19,276 y eso es lo primero que recuerdo. 358 00:39:25,616 --> 00:39:26,950 Desearía no hacerlo. 359 00:39:32,706 --> 00:39:33,874 ¿Qué hay de ti? 360 00:39:43,675 --> 00:39:46,220 Siempre he tenido esta... idea. 361 00:39:48,680 --> 00:39:49,973 Estos instintos. 362 00:39:54,353 --> 00:39:56,647 Todo lo que aprendí desde niño solo... 363 00:39:58,315 --> 00:39:59,525 estaba mal. 364 00:40:02,611 --> 00:40:03,779 No encaja. 365 00:40:10,035 --> 00:40:11,286 No puedo explicarlo. 366 00:40:17,709 --> 00:40:18,752 Sigue. 367 00:40:31,598 --> 00:40:33,642 Caminábamos por un parque natural... 368 00:40:36,144 --> 00:40:37,479 cuando escuché un sonido. 369 00:40:41,775 --> 00:40:43,110 Aún puedo sentirlo. 370 00:40:46,572 --> 00:40:48,323 Como si lo hubieran hecho para mí. 371 00:40:52,744 --> 00:40:54,371 Quería correr hacia él... 372 00:40:56,707 --> 00:40:57,833 y lo intenté... 373 00:40:59,668 --> 00:41:02,546 escapé de mi padre y corrí hacia él. 374 00:41:06,175 --> 00:41:07,259 Me sentí... 375 00:41:08,760 --> 00:41:10,095 ligero... 376 00:41:13,473 --> 00:41:14,683 cada respiro... 377 00:41:21,773 --> 00:41:22,983 Pero me atrapó... 378 00:41:25,110 --> 00:41:26,862 me subió en sus brazos. 379 00:41:29,448 --> 00:41:33,368 Mientras me hablaba, yo no lo oía, 380 00:41:36,496 --> 00:41:38,498 todo lo que oía era su aullido. 381 00:41:43,795 --> 00:41:45,756 y la mirada en sus ojos... 382 00:41:50,511 --> 00:41:52,471 y recordé que yo era su hijo. 383 00:42:18,413 --> 00:42:20,332 ¿Qué pasa con el bosque? 384 00:42:34,763 --> 00:42:35,889 Los olores... 385 00:42:40,602 --> 00:42:41,645 el terreno... 386 00:42:44,648 --> 00:42:45,691 humedad... 387 00:42:47,276 --> 00:42:48,402 frío... 388 00:42:53,740 --> 00:42:54,908 Esta piel... 389 00:42:56,910 --> 00:42:59,204 estos brazos, este pelo... 390 00:43:03,250 --> 00:43:05,210 No tengo forma humana. 391 00:43:11,258 --> 00:43:12,467 Estoy corriendo... 392 00:43:15,888 --> 00:43:17,014 respirando... 393 00:43:22,728 --> 00:43:25,898 ¡No, no, no! 394 00:43:25,981 --> 00:43:27,482 Así, ¡ve! ¡Vuela! 395 00:43:27,733 --> 00:43:29,109 ¡No, no, por favor! 396 00:43:29,193 --> 00:43:30,652 - Sí. - ¡No, no! 397 00:43:30,736 --> 00:43:32,196 - Salta. - ¡No! 398 00:43:32,279 --> 00:43:34,031 - ¡Vamos, salta! - ¡No, no! 399 00:43:34,114 --> 00:43:35,741 ¿Eres o no eres un loro? 400 00:43:36,074 --> 00:43:37,117 ¡Lo soy! 401 00:43:37,242 --> 00:43:38,660 ¿Lo eres? ¡Pues vuela! 402 00:43:38,994 --> 00:43:39,995 ¡No! 403 00:43:41,663 --> 00:43:43,957 Si eres un loro, vuela. 404 00:43:44,041 --> 00:43:46,627 - ¡No, no, no, no no! - ¡Vamos! 405 00:43:46,752 --> 00:43:48,462 No, no, no, no, soy una chica. 406 00:43:48,545 --> 00:43:50,714 Una chica, ¡una chica! 407 00:43:52,591 --> 00:43:53,759 ¿Qué eres? 408 00:43:55,385 --> 00:43:57,221 Una chica. 409 00:43:57,596 --> 00:43:59,723 ¡Bien! ¡Muy bien! 410 00:44:04,770 --> 00:44:06,063 Esto es libertad. 411 00:44:06,730 --> 00:44:09,149 La voluntad de ser responsables por uno mismo. 412 00:44:11,860 --> 00:44:12,986 Cuando envejezcas, 413 00:44:13,904 --> 00:44:15,447 me recordarás como el hombre 414 00:44:15,531 --> 00:44:17,741 que te enseñó a caminar por segunda vez. 415 00:44:20,619 --> 00:44:21,662 Bájenla. 416 00:44:37,094 --> 00:44:38,470 Avancen, a comer. 417 00:48:30,536 --> 00:48:32,120 Para, para, para, para. 418 00:48:32,996 --> 00:48:33,997 Para. 419 00:49:42,024 --> 00:49:44,026 ¿Sabes lo que es un aullido? 420 00:49:47,196 --> 00:49:48,238 Eres tú... 421 00:49:49,406 --> 00:49:50,866 deseando ser oído. 422 00:49:54,620 --> 00:49:56,496 ¿Hay algo que quieras decir? 423 00:49:57,748 --> 00:49:59,041 Lo que sea... 424 00:49:59,791 --> 00:50:02,961 que desees gritar al mundo. 425 00:50:09,551 --> 00:50:12,137 Tus padres... 426 00:50:13,680 --> 00:50:14,806 Tu padre. 427 00:50:16,892 --> 00:50:20,479 ¿Qué clase... de relación tienes con él? 428 00:50:30,656 --> 00:50:32,407 ¿Cuál es tu recuerdo más temprano? 429 00:50:33,742 --> 00:50:34,826 ¿Jacob? 430 00:50:49,383 --> 00:50:51,385 Bueno, veamos felicidad. 431 00:50:52,052 --> 00:50:53,345 Bien, ¡felicidad! 432 00:50:53,428 --> 00:50:56,348 Estoy viendo felicidad irradiar de sus rostros. 433 00:50:56,431 --> 00:50:58,976 Eso es. ¿Ves lo que hace por ti, Iván? 434 00:50:59,351 --> 00:51:02,437 Cómo ha iluminado tu cara, muéstrame. 435 00:51:02,563 --> 00:51:05,941 Mira eso, bien, así es como la felicidad inicia. 436 00:51:06,066 --> 00:51:08,527 Pero la felicidad inicia risas, 437 00:51:11,488 --> 00:51:14,783 como si fuera la mejor broma que has oído. 438 00:51:15,576 --> 00:51:17,828 Sí, Ola, eso es. 439 00:51:17,911 --> 00:51:22,165 Muéstrame esa brillante sonrisa que viene de dentro tuyo. 440 00:51:24,334 --> 00:51:28,839 Debes dejar salir esa risa, que a veces aprieta tu cara, 441 00:51:28,922 --> 00:51:32,176 tengamos una risa a carcajadas. 442 00:51:32,426 --> 00:51:33,927 Sí, así. 443 00:51:39,016 --> 00:51:41,435 La risa a carcajadas también puede venir de aquí. 444 00:51:41,518 --> 00:51:42,853 Vean si pueden encontrarla. 445 00:51:44,271 --> 00:51:45,814 Nos estamos riendo. 446 00:51:45,939 --> 00:51:47,774 - Eso es. - Nos reímos. 447 00:51:47,858 --> 00:51:50,736 Déjenme oír ese sonido como de risitas. 448 00:51:51,111 --> 00:51:53,322 Las risitas son muy diferentes de todo lo demás. 449 00:51:53,697 --> 00:51:56,867 Una risita no es una risa aún, es una risita 450 00:51:56,950 --> 00:51:59,453 y está burbujeando dentro de ustedes. 451 00:51:59,703 --> 00:52:01,038 Eso es. 452 00:52:01,288 --> 00:52:02,915 Sí, Louise. 453 00:52:04,625 --> 00:52:05,751 Sí, Iván. 454 00:52:08,670 --> 00:52:11,173 Sí, sí, eso es. 455 00:52:20,098 --> 00:52:22,851 Hola, lindo. Hay pato para cenar. 456 00:52:29,358 --> 00:52:33,654 Suéltame, no le hice nada. 457 00:52:34,279 --> 00:52:36,031 Por favor, por favor. 458 00:52:47,251 --> 00:52:48,335 ¡Jacob! 459 00:52:48,961 --> 00:52:49,962 ¡Jacob! 460 00:52:50,045 --> 00:52:51,338 ¡Déjalo! ¡Déjalo! 461 00:52:51,797 --> 00:52:54,258 Ven acá, déjalo, ven acá. 462 00:52:57,135 --> 00:52:58,178 Lo arreglaremos. 463 00:53:02,015 --> 00:53:03,141 Sí, bien. 464 00:53:03,767 --> 00:53:04,935 Okey, lo veré ahora. 465 00:53:06,812 --> 00:53:09,898 Bien, luego hablamos. Adiós. 466 00:53:18,991 --> 00:53:20,033 Jacob. 467 00:53:21,827 --> 00:53:24,037 Soy el doctor Sullivan, el gerente general. 468 00:53:27,416 --> 00:53:29,418 Y, Jacob, esta es tu única advertencia. 469 00:53:33,505 --> 00:53:36,091 La violencia no será tolerada en esta institución. 470 00:53:43,098 --> 00:53:44,766 Ya informamos a tus padres. 471 00:53:48,312 --> 00:53:51,607 Otro episodio así y enfrentarás serias consecuencias 472 00:53:55,319 --> 00:53:57,070 y no quieres ir por ese camino. 473 00:54:01,575 --> 00:54:03,493 Espero que esto esté resuelto, Jacob. 474 00:54:06,079 --> 00:54:07,247 Por tu bien. 475 00:54:07,831 --> 00:54:10,000 No irás a ningún lado peleando con nosotros. 476 00:54:11,251 --> 00:54:13,170 Bien, ¿Rufus, listo? 477 00:54:15,547 --> 00:54:18,675 Bueno, como sabrán, 478 00:54:18,759 --> 00:54:20,719 me ha ido muy bien recientemente. 479 00:54:21,845 --> 00:54:22,930 Prueba A, 480 00:54:23,222 --> 00:54:25,057 y como resultado, 481 00:54:25,849 --> 00:54:27,100 mamá me sacará. 482 00:54:28,352 --> 00:54:30,312 Lo sé, ella dice que ya es suficiente, 483 00:54:30,395 --> 00:54:34,191 y que... me dará la oportunidad afuera. 484 00:54:34,900 --> 00:54:37,194 Todos piensan qué hará Jacob sin mí, 485 00:54:37,277 --> 00:54:38,695 él se pone emotivo, pero... 486 00:54:39,071 --> 00:54:41,532 también estoy triste de perderme 487 00:54:41,615 --> 00:54:43,158 la casi graduación mañana, 488 00:54:43,659 --> 00:54:45,786 y que no podré graduarme con ustedes 489 00:54:45,869 --> 00:54:47,204 cuando llegue el momento, 490 00:54:47,621 --> 00:54:49,081 pero mamá sabe qué es mejor. 491 00:54:49,414 --> 00:54:51,708 Como sea, nos vamos de vacaciones, 492 00:54:51,875 --> 00:54:55,337 y daré mi mejor comportamiento humano, 493 00:54:55,546 --> 00:54:57,923 pero quiero irme con un mensaje, 494 00:54:58,006 --> 00:54:59,591 - y es que mi éxito... - Rufus. 495 00:54:59,716 --> 00:55:02,094 - Tu mamá no te llevará de vacaciones. - Ella... 496 00:55:02,177 --> 00:55:04,847 Ella vendrá, pero no para llevarte de vacaciones. 497 00:55:04,930 --> 00:55:08,600 Vamos a ir de vacaciones, pero lo que quiero decir 498 00:55:08,684 --> 00:55:11,270 es que es como vacaciones, es un día libre. 499 00:55:12,187 --> 00:55:15,691 Como sea, mi éxito, es su éxito. 500 00:55:16,358 --> 00:55:19,778 El momento fue... Como sea, mi éxito es su éxito. 501 00:55:35,669 --> 00:55:38,755 Como es tradición cuando nuestros pacientes se gradúan, 502 00:55:38,839 --> 00:55:40,674 queremos honrar su arduo trabajo, 503 00:55:40,757 --> 00:55:42,384 con una pequeña ceremonia. 504 00:55:42,968 --> 00:55:46,471 Por favor, venga al frente, Robert Ward. 505 00:55:47,431 --> 00:55:48,765 Bien hecho, Robert. 506 00:55:53,145 --> 00:55:54,938 Levántalo, Robert, para que lo vean. 507 00:55:55,939 --> 00:55:59,943 Ahora, tu despedida consiste en una ruptura final... 508 00:56:00,319 --> 00:56:01,486 de tu animal. 509 00:56:07,117 --> 00:56:09,703 Cuando estés listo, Robert. Es el momento. 510 00:56:11,914 --> 00:56:12,998 Eso es. 511 00:56:17,711 --> 00:56:19,505 - Bien hecho. - Bien, Robert. 512 00:56:20,589 --> 00:56:22,966 Bravo, buen chico. 513 00:56:24,176 --> 00:56:25,677 Nora Noonan. 514 00:56:26,512 --> 00:56:27,804 Vamos, Nora. 515 00:56:29,181 --> 00:56:30,349 Bien hecho, Nora. 516 00:56:30,432 --> 00:56:32,643 Trabajaste muy duro para llegar a este punto. 517 00:56:32,893 --> 00:56:34,728 Tómalo de aquí. 518 00:56:35,145 --> 00:56:36,647 - Lista. Bien. - Nora. 519 00:56:39,274 --> 00:56:40,692 Y ahora... 520 00:56:41,026 --> 00:56:42,277 Sophie MacFarlane. 521 00:56:42,361 --> 00:56:44,112 Ven Sophie, bien hecho. 522 00:56:45,531 --> 00:56:46,865 Aquí tienes, Sophie. 523 00:56:48,700 --> 00:56:49,826 Respira profundo. 524 00:56:52,871 --> 00:56:53,914 No te apresures. 525 00:56:58,168 --> 00:56:59,670 Gran día, muy bien. 526 00:57:07,344 --> 00:57:08,846 ¡No es justo! 527 00:57:09,888 --> 00:57:11,849 ¡Nunca saldré de aquí! 528 00:57:13,433 --> 00:57:15,936 - Oye, ¿qué tienes? - Nunca saldré de aquí. 529 00:57:16,019 --> 00:57:17,020 ¿Qué te hicieron? 530 00:57:18,272 --> 00:57:20,065 - ¿Qué está pasando? - Todos se van. 531 00:57:20,649 --> 00:57:21,650 Sal de aquí. 532 00:57:21,733 --> 00:57:23,986 - ¿Cómo te atreves a entrar aquí? - No es justo. 533 00:57:24,069 --> 00:57:25,737 - El doctor Mann sabrá de esto. - ¿Qué pasa? 534 00:57:26,488 --> 00:57:27,489 ¿Qué le hiciste? 535 00:57:27,573 --> 00:57:29,199 Tú no sabes nada sobre ella. 536 00:57:29,700 --> 00:57:30,701 Lárgate. 537 00:57:33,537 --> 00:57:34,621 ¿Otra vez? 538 00:57:35,581 --> 00:57:36,623 ¿En serio? 539 00:57:36,915 --> 00:57:39,001 Cada ceremonia, la misma escena. 540 00:57:40,502 --> 00:57:41,587 Esos chicos... 541 00:57:42,212 --> 00:57:43,755 van a regresar con sus padres. 542 00:57:44,089 --> 00:57:45,841 ¿Tú quieres volver con los tuyos? 543 00:57:46,466 --> 00:57:48,510 ¿Quieres? ¿Quieres irte? 544 00:57:48,594 --> 00:57:50,637 Solo quieres deshacerte de mí. 545 00:57:50,762 --> 00:57:53,807 ¡No! Solo piensas en ti misma, ven aquí. 546 00:58:45,609 --> 00:58:46,652 ¡Sentado! 547 00:58:55,369 --> 00:58:56,912 ¿Así te ves a ti mismo? 548 00:59:00,040 --> 00:59:01,124 ¡Acuéstate! 549 00:59:07,881 --> 00:59:09,007 ¿Así eres tú? 550 00:59:09,967 --> 00:59:12,261 ¿Esta patética bestia pulgosa? 551 00:59:13,720 --> 00:59:14,888 ¡Respóndeme! 552 00:59:16,431 --> 00:59:17,474 No. 553 00:59:18,225 --> 00:59:19,393 Pero es un lobo. 554 00:59:22,104 --> 00:59:25,732 Uno atrapado por el hombre, y morirá por uno. 555 00:59:27,526 --> 00:59:29,403 Somos una raza superior. 556 00:59:31,989 --> 00:59:33,574 ¿Eso piensa del hombre? 557 00:59:34,408 --> 00:59:35,701 Sí, lo hago. 558 01:00:03,353 --> 01:00:04,605 Cuidado, Jacob, 559 01:00:05,272 --> 01:00:09,193 cuando miras al abismo, el abismo también te ve. 560 01:00:16,950 --> 01:00:18,994 Anda, vámonos. 561 01:00:24,208 --> 01:00:25,209 ¡Muévete! 562 01:00:26,585 --> 01:00:27,628 ¡Muévete! 563 01:01:30,774 --> 01:01:31,984 No soy un lobo, 564 01:01:32,526 --> 01:01:34,611 solo un chico violento. 565 01:01:35,237 --> 01:01:38,073 No... soy... un lobo... 566 01:01:39,533 --> 01:01:43,203 solo un chico... muy enfermo. 567 01:02:34,922 --> 01:02:35,964 Jacob. 568 01:03:01,865 --> 01:03:04,535 Estuve aquí cuando llegué. 569 01:03:08,664 --> 01:03:10,207 Usaba mis garras... 570 01:03:11,959 --> 01:03:13,710 para arañar a mi padrastro. 571 01:03:19,174 --> 01:03:20,509 Trataba de herirlo, 572 01:03:23,178 --> 01:03:25,264 pero siempre era más fuerte que yo. 573 01:03:32,813 --> 01:03:37,776 Contaba las gotas del drenaje roto que golpeaban el suelo, 574 01:03:40,946 --> 01:03:42,614 sabiendo que ya venía. 575 01:03:45,534 --> 01:03:47,703 Cerraba fuertemente los ojos... 576 01:03:48,871 --> 01:03:49,997 imaginando... 577 01:03:51,999 --> 01:03:53,834 que saltaba por la ventana 578 01:03:55,377 --> 01:03:57,754 y caía al suelo ilesa, 579 01:04:03,218 --> 01:04:04,469 que podía correr... 580 01:04:06,430 --> 01:04:10,434 correr... tan rápido que nadie me atraparía. 581 01:04:36,543 --> 01:04:37,836 Los olores... 582 01:04:39,671 --> 01:04:40,923 el terreno... 583 01:04:42,925 --> 01:04:44,051 humedad... 584 01:04:45,636 --> 01:04:46,678 frío... 585 01:04:49,348 --> 01:04:50,682 árboles... 586 01:04:51,642 --> 01:04:52,726 borroso. 587 01:04:55,145 --> 01:04:56,396 Corro... 588 01:04:58,065 --> 01:04:59,358 respiro... 589 01:05:03,278 --> 01:05:05,489 no tengo forma humana. 590 01:05:15,457 --> 01:05:16,542 Un día... 591 01:05:18,293 --> 01:05:19,962 seremos libres juntos. 592 01:07:20,958 --> 01:07:23,961 ¿Te gustaría saber más de este compañero? 593 01:07:29,341 --> 01:07:31,760 Un accidente aéreo, hace años. 594 01:07:33,345 --> 01:07:37,349 Perdido en el desierto, sin comida ni agua. 595 01:07:39,810 --> 01:07:41,979 Él y otros sobrevivientes... 596 01:07:43,105 --> 01:07:46,316 tuvieron que comer un pasajero que murió. 597 01:07:48,277 --> 01:07:51,989 Al rescatarlo, estaba en shock. 598 01:07:52,990 --> 01:07:54,241 Solo rugía. 599 01:07:56,285 --> 01:07:57,870 Comportándose como león... 600 01:07:58,954 --> 01:08:01,957 durmiendo afuera, rugiendo, 601 01:08:03,333 --> 01:08:05,669 aterrorizando a las personas del pueblo. 602 01:08:07,421 --> 01:08:10,757 Pero su esposa salió a buscarlo 603 01:08:11,633 --> 01:08:14,761 y lo internó aquí, indefinidamente. 604 01:08:16,138 --> 01:08:17,764 Pero era muy tarde. 605 01:08:26,732 --> 01:08:29,318 Esta noche te dejaré volver a tu cuarto, 606 01:08:32,738 --> 01:08:34,363 pero como puedes ver, Jacob, 607 01:08:35,698 --> 01:08:37,910 siempre hay un punto sin retorno. 608 01:08:58,596 --> 01:09:01,390 Como humanos, estamos conscientes 609 01:09:01,475 --> 01:09:03,352 de nuestro proceso mental, 610 01:09:03,810 --> 01:09:07,564 pensamientos, sentimientos, sensaciones. 611 01:09:08,314 --> 01:09:10,192 Somos los únicos seres en el planeta 612 01:09:10,274 --> 01:09:12,194 que tenemos este tipo de pensamiento 613 01:09:12,277 --> 01:09:13,904 que llamamos conciencia. 614 01:09:14,446 --> 01:09:17,533 Por esto, somos superiores a los animales, 615 01:09:18,033 --> 01:09:20,077 que solo tienen instinto. 616 01:09:20,827 --> 01:09:22,955 Nuestra habilidad de ser introspectivos 617 01:09:23,037 --> 01:09:24,288 y mirar adelante 618 01:09:24,372 --> 01:09:26,959 es por lo que somos exitosos en sobrevivir 619 01:09:27,042 --> 01:09:28,794 y dominar la naturaleza. 620 01:09:31,380 --> 01:09:36,093 Como humanos, estamos conscientes de nuestro proceso mental, 621 01:09:36,551 --> 01:09:37,803 pensamientos... 622 01:11:09,269 --> 01:11:12,397 Jacob, qué decepcionante. 623 01:11:13,899 --> 01:11:15,567 Viniste directamente afuera. 624 01:11:17,903 --> 01:11:20,072 Te di una oportunidad, ¿no es así? 625 01:11:21,240 --> 01:11:22,282 ¿No es así? 626 01:11:23,534 --> 01:11:24,660 Vamos. 627 01:11:24,993 --> 01:11:26,703 ¡Adentro, ahora! 628 01:11:28,080 --> 01:11:29,081 ¿Jacob? 629 01:11:30,249 --> 01:11:32,417 Adentro... ahora. 630 01:11:34,711 --> 01:11:35,838 Jacob. 631 01:11:41,552 --> 01:11:42,594 ¡Jacob! 632 01:11:47,307 --> 01:11:48,308 Jacob. 633 01:11:58,652 --> 01:11:59,862 ¡Jacob! 634 01:12:00,696 --> 01:12:01,738 ¡Detente! 635 01:12:03,532 --> 01:12:04,700 ¡Jacob! 636 01:12:33,312 --> 01:12:35,606 He hecho de todo por ayudarte, Jacob. 637 01:12:36,273 --> 01:12:37,274 De todo. 638 01:12:40,277 --> 01:12:41,403 Y aquí estas. 639 01:12:42,821 --> 01:12:46,408 Encadenado y amordazado como la bestia que aspiras ser. 640 01:12:59,463 --> 01:13:01,715 ¿Quieres empeorar aún más tu situación? 641 01:13:02,966 --> 01:13:04,718 ¡Porque puede ponerse peor! 642 01:13:45,133 --> 01:13:47,094 - Gracias por recibirnos. - Bienvenidos. 643 01:13:47,886 --> 01:13:49,513 Gracias, tuvimos que volver. 644 01:13:54,393 --> 01:13:56,311 - Señora Walsh, ¿que ocurrió? - Pues... 645 01:13:56,395 --> 01:13:58,689 No pensamos verla de nuevo. 646 01:13:59,648 --> 01:14:03,777 No lo sé, no entiendo, todo iba muy bien, y... 647 01:14:04,611 --> 01:14:05,821 y luego... 648 01:14:06,655 --> 01:14:09,700 Bueno, no entremos en pánico, para eso estamos aquí. 649 01:14:09,783 --> 01:14:12,494 El doctor Mann bajará pronto. 650 01:14:12,578 --> 01:14:15,789 Esta fue... la única forma de traerlo, no se movía. 651 01:14:16,582 --> 01:14:20,460 Claro, entendemos. Tenemos todo bajo control. 652 01:14:20,544 --> 01:14:22,045 Rufus, no, no, no. 653 01:14:24,089 --> 01:14:25,507 Lo siento mucho. 654 01:14:25,591 --> 01:14:28,010 Está bien, tranquila. No se preocupe. 655 01:14:32,097 --> 01:14:34,099 - Lo siento mucho, pagaré esto. - No se preocupe. 656 01:14:34,183 --> 01:14:36,101 - Señora Fletcher. - Hola. 657 01:14:36,185 --> 01:14:37,436 Hola, Rufus. 658 01:14:38,103 --> 01:14:41,440 Lo siento mucho, él está... 659 01:14:41,899 --> 01:14:43,567 Él se orinó en el suelo. 660 01:14:43,650 --> 01:14:45,194 No se preocupe, lo limpiaremos. 661 01:14:45,277 --> 01:14:46,862 Ven, Rufus, ¿qué pasa? 662 01:14:47,529 --> 01:14:49,615 - ¿Qué tienes? - Ha estado así desde ayer. 663 01:14:49,823 --> 01:14:52,367 Ven, vamos chico. Ven. 664 01:14:52,784 --> 01:14:55,621 Me sorprende verte de regreso, te iba muy bien, ven. 665 01:14:56,830 --> 01:14:58,415 - Ven, ven, eso es. - No se ha tomado... 666 01:14:58,498 --> 01:15:01,960 Eso es, así. Muy bien. 667 01:15:02,711 --> 01:15:05,172 Doctor Sullivan, lleve a la señora Fletcher a la oficina. 668 01:15:05,255 --> 01:15:06,256 Por supuesto. 669 01:15:06,340 --> 01:15:08,008 - Yo me encargo. - Bien, vamos. 670 01:15:08,342 --> 01:15:09,718 - Yo me encargo, ¿sí? - Por aquí. 671 01:15:10,344 --> 01:15:12,471 - Está en buenas manos, vamos. - Está bien. 672 01:15:13,889 --> 01:15:15,891 - Bien. - Bueno, Rufus, adiós. 673 01:15:16,934 --> 01:15:17,935 Muy bien. 674 01:15:21,355 --> 01:15:22,397 Rufus. 675 01:15:26,401 --> 01:15:28,278 Has sido un chico malo, ¿verdad? 676 01:15:28,904 --> 01:15:30,155 Mira qué hiciste. 677 01:15:31,698 --> 01:15:34,618 Mira, chico malo. Mira lo que hiciste. 678 01:15:35,327 --> 01:15:36,328 Míralo. 679 01:15:38,330 --> 01:15:39,706 Qué mal chico. 680 01:15:40,040 --> 01:15:42,251 Ahora alguien tiene que limpiar. 681 01:15:42,709 --> 01:15:44,962 Deberías avergonzarte de ti mismo. 682 01:15:46,088 --> 01:15:47,631 Eres un mal chico. 683 01:15:49,174 --> 01:15:51,760 Un muy mal chico, ¿no es así? 684 01:15:52,177 --> 01:15:53,262 Muy travieso. 685 01:16:57,701 --> 01:16:58,869 Jacob. 686 01:17:10,047 --> 01:17:11,673 ¿Pero qué te hicieron? 687 01:17:14,927 --> 01:17:16,178 Jacob. 688 01:18:44,933 --> 01:18:45,976 Mírame. 689 01:19:46,453 --> 01:19:47,913 ¿Cuándo escaparemos? 690 01:19:53,961 --> 01:19:55,045 Pronto. 691 01:20:23,824 --> 01:20:24,992 ¿Cecile? 692 01:20:26,743 --> 01:20:28,078 ¡Oh, Dios mío! 693 01:20:32,749 --> 01:20:35,210 Levántate, vamos. 694 01:20:36,211 --> 01:20:37,254 Vete. 695 01:20:42,968 --> 01:20:44,052 ¡Atrás! 696 01:21:08,660 --> 01:21:09,661 Ven. 697 01:21:14,208 --> 01:21:16,502 ¿De verdad crees que tendrás una vida con ese chico? 698 01:21:24,343 --> 01:21:27,638 ¿No recuerdas qué le pasa a chicas lindas como tú? 699 01:21:28,764 --> 01:21:30,140 ¿Que no tienen nada? 700 01:21:32,893 --> 01:21:33,894 ¿Eh? 701 01:21:37,814 --> 01:21:39,107 Aquí vamos. 702 01:21:39,274 --> 01:21:41,276 Bienvenidos al equipo de baile. 703 01:21:41,360 --> 01:21:43,278 Tres, cuatro. Vamos. 704 01:21:43,362 --> 01:21:46,281 Uno, dos, tres, cuatro. 705 01:21:46,365 --> 01:21:47,658 Bien, sonrían. 706 01:21:47,824 --> 01:21:49,952 Seis, siete, ocho 707 01:21:50,035 --> 01:21:54,206 y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ¡salto! 708 01:21:54,289 --> 01:21:57,459 Uno, dos, tres, cuatro, 709 01:21:57,876 --> 01:22:01,505 cinco, seis, siete, ocho, salto. 710 01:22:01,588 --> 01:22:05,175 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, vuelta. 711 01:22:05,259 --> 01:22:08,303 Uno, dos, tres, cuatro... 712 01:22:25,070 --> 01:22:27,364 ¿Por qué no hiciste lo que te dijimos, Jacob? 713 01:22:29,491 --> 01:22:30,742 Te estoy preguntando. 714 01:22:31,660 --> 01:22:35,080 Uno, dos, tres, cuatro, uno, dos, tres. 715 01:22:35,163 --> 01:22:39,042 Última vez, uno, dos, tres, y otra vez al principio. 716 01:22:39,293 --> 01:22:42,588 Cinco, seis, siete, ocho 717 01:22:42,671 --> 01:22:44,631 y brinco, brinco. 718 01:22:44,882 --> 01:22:48,010 Tres, cuatro, cinco, seis, 719 01:22:48,302 --> 01:22:50,053 siete, ocho. 720 01:22:50,137 --> 01:22:52,055 Uno, dos... Jeremy, a la línea. 721 01:22:52,139 --> 01:22:53,974 Cinco, seis, siete, ¡salto! 722 01:22:54,057 --> 01:22:56,602 Uno, dos... Continúen. 723 01:23:00,147 --> 01:23:02,357 Siete, ocho y uno, dos... 724 01:23:02,441 --> 01:23:04,234 - ¿Qué le están haciendo? - Nada. Vamos, chicos. 725 01:23:04,318 --> 01:23:06,361 Siete, vuelta. Uno, dos. 726 01:23:06,445 --> 01:23:07,946 Annalisa, regresa a la línea. 727 01:23:08,780 --> 01:23:12,159 Cinco, seis, siete, ocho. 728 01:23:12,242 --> 01:23:13,368 La mejor parte. 729 01:23:13,452 --> 01:23:15,704 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 730 01:23:16,663 --> 01:23:19,875 Vuelta. Todos terminarán mejorando. 731 01:23:20,626 --> 01:23:23,086 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 732 01:23:23,170 --> 01:23:26,798 Terminarán geniales, geniales seres humanos. 733 01:23:29,760 --> 01:23:32,012 Se sentirán mejor de lo que nunca se han sentido. 734 01:23:32,095 --> 01:23:34,723 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 735 01:23:34,806 --> 01:23:37,976 ...dos, cinco, seis, siete, ocho. 736 01:23:38,060 --> 01:23:39,311 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 737 01:23:39,561 --> 01:23:40,604 Uno, dos... 738 01:23:40,729 --> 01:23:42,064 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 739 01:23:42,147 --> 01:23:43,273 Cálmate, sigue bailando. 740 01:23:43,357 --> 01:23:45,108 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 741 01:23:45,275 --> 01:23:47,736 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 742 01:23:47,861 --> 01:23:49,947 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 743 01:23:50,030 --> 01:23:51,865 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 744 01:23:51,949 --> 01:23:53,116 Vuelvan a la línea. 745 01:23:53,742 --> 01:23:55,077 Tienes que volver a la línea. 746 01:23:55,202 --> 01:23:58,080 Regresen, regresen. Vayan adentro. 747 01:23:58,580 --> 01:24:01,124 Adentro ahora, Regresen adentro por aquí. 748 01:24:01,834 --> 01:24:02,876 Rufus. 749 01:24:03,961 --> 01:24:05,796 Rufus, ven. 750 01:24:07,339 --> 01:24:08,340 ¡Rufus! 751 01:24:09,007 --> 01:24:11,510 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 752 01:24:11,844 --> 01:24:13,303 ¿Cómo? 753 01:24:13,387 --> 01:24:14,513 Esto no está bien. 754 01:24:14,930 --> 01:24:16,098 ¿Cómo? 755 01:24:16,390 --> 01:24:17,391 ¿Cómo? 756 01:24:20,769 --> 01:24:23,522 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 757 01:24:24,815 --> 01:24:27,442 ¿Cómo vamos a terminar si seguimos aquí? 758 01:24:59,516 --> 01:25:00,601 ¡Doctor Mann! 759 01:25:03,103 --> 01:25:04,688 No los puedo controlar. 760 01:25:20,162 --> 01:25:22,039 Jódete. 761 01:25:22,372 --> 01:25:23,999 - Jódete. - Sí. 762 01:25:24,082 --> 01:25:25,584 - Jódete. - Sí, sí. 763 01:25:26,251 --> 01:25:27,252 Sí. 764 01:25:27,669 --> 01:25:29,213 - Sí. 765 01:25:29,296 --> 01:25:30,923 - Sí. 766 01:25:31,006 --> 01:25:32,007 - Sí. 767 01:25:32,090 --> 01:25:33,759 - Sí. - Sí. ¡Eres una chica! 768 01:25:33,842 --> 01:25:35,344 - Sí. - ¡Eres una chica! 769 01:25:38,013 --> 01:25:39,223 ¡Eres una chica! 770 01:25:39,598 --> 01:25:40,641 ¡Dilo! 771 01:25:42,351 --> 01:25:43,727 ¡Di, "soy chica"! 772 01:25:47,064 --> 01:25:48,273 ¡Dilo! 773 01:25:49,066 --> 01:25:50,192 Soy chica. 774 01:26:25,394 --> 01:26:26,937 ¡Patético! 775 01:26:27,729 --> 01:26:28,897 ¡Patético! 776 01:27:12,357 --> 01:27:13,358 Dios. 777 01:30:46,780 --> 01:30:47,948 Regrésalas. 778 01:31:17,603 --> 01:31:18,604 La cadena. 779 01:31:19,688 --> 01:31:20,981 Vamos, yo te subo. 780 01:31:43,003 --> 01:31:44,046 Vamos. 781 01:32:05,192 --> 01:32:07,069 Espera, espera, nos vamos a lastimar. 782 01:32:07,152 --> 01:32:08,153 Mira eso. 783 01:32:16,161 --> 01:32:18,330 Espera. Espera, ¿crees que está bien? 784 01:32:18,413 --> 01:32:19,623 ¿Crees que está bien? 785 01:32:20,082 --> 01:32:21,834 - ¿Quién? - La doctora Angeli. 786 01:32:22,751 --> 01:32:24,336 Sí, vamos. 787 01:32:24,461 --> 01:32:26,046 No, no, no, espera, espera. 788 01:32:26,129 --> 01:32:27,548 No puedo, no puedo. 789 01:32:28,215 --> 01:32:29,258 ¿Qué? 790 01:32:30,050 --> 01:32:31,802 ¿Qué vida tendremos ahí fuera? 791 01:32:32,177 --> 01:32:33,971 Por favor, quédate aquí. 792 01:32:38,392 --> 01:32:40,853 ¿Cómo comeremos? 793 01:32:41,520 --> 01:32:45,107 ¿Dónde viviremos allá? ¿Cómo ganaremos dinero afuera? 794 01:32:45,232 --> 01:32:48,694 Y... ¿qué va a pasar conmigo allá afuera? 795 01:32:49,194 --> 01:32:51,113 ¿Sabes qué le pasa a las chicas como yo allá? 796 01:32:51,196 --> 01:32:52,447 No puedo, no puedo. 797 01:32:53,657 --> 01:32:55,868 No, no, espera, por favor, por favor. 798 01:32:55,951 --> 01:32:58,412 Solo, solo escúchame, háblame, 799 01:32:58,495 --> 01:32:59,955 y, finge. 800 01:33:00,038 --> 01:33:03,083 - Te dejarán salir de la jaula, ya verás. - Fingir, no puedo. 801 01:33:03,166 --> 01:33:05,377 Pero sé que sobrevivirás, sé que lo harás, 802 01:33:05,460 --> 01:33:06,461 y entonces, 803 01:33:06,545 --> 01:33:08,630 piénsalo, podemos tener calma un tiempo, 804 01:33:08,714 --> 01:33:11,800 - y, ser liberados luego. - No es por sobrevivir, 805 01:33:11,967 --> 01:33:13,677 es sobrevivir como yo mismo. 806 01:33:17,222 --> 01:33:19,558 Lo lograremos... de algún modo. 807 01:33:20,851 --> 01:33:22,311 Correremos libres juntos. 808 01:33:22,728 --> 01:33:23,854 Libres. 809 01:33:24,813 --> 01:33:25,981 Seremos auténticos. 810 01:33:26,064 --> 01:33:27,649 No soy un gato montés. 811 01:33:29,902 --> 01:33:31,862 Lo siento. No lo soy. 812 01:33:33,447 --> 01:33:37,075 Pero me importas, quédate. 813 01:33:49,004 --> 01:33:51,089 - Yo... no puedo. - No. 814 01:33:51,298 --> 01:33:52,799 No puedo quedarme aquí. 815 01:33:52,925 --> 01:33:54,384 - Quédate conmigo. - Debo irme. 816 01:33:54,468 --> 01:33:56,220 No, no, no, no. 817 01:33:56,512 --> 01:33:57,513 No, no. 818 01:33:59,056 --> 01:34:00,098 Jacob. 819 01:34:18,784 --> 01:34:20,244 ¡Jacob! 820 01:34:23,539 --> 01:34:24,957 ¡Quédate!